Translate.vc / francés → portugués / Célébre
Célébre traducir portugués
499 traducción paralela
Une personnalité aussi célébre que vous?
Um grande famoso como você?
STAR CÉLÉBRE cherche accompagnateur pour répéter numéros musicaux pour clubs, cabarets, etc.
" Estrela procura acompanhante para musicais e números de dança.
L'HISTOIRE DE L'APÉRITIF LE PLUS CÉLÉBRE EN HOLLANDE
A HISTÓRIA DO MAIS FAMOSO APERITIVO DA HOLANDA
Je lui ferai faire son célébre "feh".
Eu peço-lhe que faça o seu famoso "Feh".
Manuel, toi et moi on va rendre Fawlty Towers célébre pour sa cuisine. Qué?
Nós os dois juntos fazemos o Fawlty Towers famoso pela sua comida.
Célébre,
Famosa!
On était la crème de New York.
Um casal célebre de Nova Iorque.
Longfellow est célèbre.
O Longfellow é célebre.
" Rocky Sullivan, gangster bien connu a encaissé la rançon.
" Rocky Sullivan, o célebre bandido, efectuou o rapto e recebeu o dinheiro.
Demain, nous quitterons le château en pleurant cet ami exquis, ce compagnon de qualité qui avait su... si bien nous faire oublier qu'il était un homme célèbre.
Amanhã deixaremos o castelo chorando este amigo extraordinário, este companheiro de qualidade que soube tão bem fazer-nos esquecer que era um homem célebre.
Quand j'étais jeune, il y avait un écrivain célèbre qui se cachait dès qu'il me voyait.
Lembro que quando eu era mais jovem, havia um célebre escritor... que apanhava o caminho de volta quando me via a chegar.
L'homme qui a célébré le mariage était un vrai juge.
Sim, quem realizou a cerimònia foi realmente um juiz de paz.
Toutes ces impressions, avec la couleur locale, résultèrent en un récit de voyage, montrant le pays des Incas à travers les yeux d'un touriste nord-américain célèbre.
Todas estas impressões, juntas com a côr local têm sido absorvidas... resultando num pequeno travelogue... vendo a terra dos incas pelos olhos... de um célebre turista norte-americano.
- Cela mérite d'être célébré.
- Isto requer uma celebração.
- Célébré?
- Uma celebração?
Elle est fière d'avoir un client célébré.
- Viu Mr.
Erwin Johannes Eugen Rommel, commandant en chef de l'armée ennemie, et le plus célèbre des soldats allemands depuis la Grande Guerre.
Erwin Johannes Eugen Rommel, comandante supremo do exército inimigo e o soldado alemão mais célebre desde a la Guerra Mundial.
Alors que Rommel se remettait de ses blessures à Herrlingen, auxquelles seul un homme de sa trempe aurait pu résister, son nom cessa soudain d'être cité en public, et le rideau fut officiellement tiré sur le soldat le plus célèbre de la nation.
Quanto a Rommel, recuperando-se em Herrlingen de ferimentos que teriam matado qualquer um, toda menção pública de seu nome havia cessado de repente, e um silêncio total e oficial caiu sobre o soldado mais célebre da nação.
Toni et Delmirinha dans le célèbre numéro de la toupie de la mort
Toni e Delmira no célebre número do pião da morte.
Pourtant récemment elle m'a imploré personnellement pour une possibilité de travailler à nos intérêts. A la suggestion de l'Intelligence Britannique, sans aucun doute.
O desconhecido Cícero e a célebre Condessa célebre pela sua grande germanofobia.
A Ia fin, iI en est mort, et charlemagne devint un homme célèbre.
ele acabou morrendo, e carlos Magno se tornou um homem célebre.
- Mari de la célèbre Iris Denver?
- Marida da célebre Iris Denver?
Je ne le sais pas, mais elle parlait déjà d'une femme célèbre.
- Isso também não sei. Mas ela já falava acerca duma esposa célebre.
Il doit me rejoindre cette nuit et demain, notre mariage sera célébré par l'ancien culte.
Ele virá ao meu quarto esta noite... amanhã, a nossa união será consumada no Templo dos Antigos Deuses.
Il vient d'être célébré et elle est en route pour Antioche.
Ela casou-se esta noite e vai a caminho de Antioquia.
Le grand et célèbre Richard Wagner, le célèbre Frédéric Chopin, tombent à ses genoux.
O grande e célebre Richard Wagner. O ainda maior e mais famoso Frédéric Chopin... cai de joelhos por ela.
Une ancienne chanteuse d'opéra fort appréciée.
No passado, foi uma célebre cantora de ópera.
Ici Del Moore avec l'équipe mobile de NBC dans le quartier de Bel Air, Los Angeles, devant la propriété des Kingston, attendant l'arrivée de la princesse de Moravie.
Aqui Del Moore, com o carro da NBC, em Bel Air, Los Angeles, em frente à célebre mansão Kingston, aguardando a chegada da Princesa Encantada da Moróvia.
Après avoir célébré sa 1re messe, il se dirigea plein d'impatience vers l'épreuve mécanique.
Celebrou a missa e continou com as suas obrigações, tranquilamente.. como se fosse uma manhã qualquer.
J.L. Grant est notre plus célèbre citoyen.
J.L. Grant é o cidadão mais célebre.
Parfait, le mariage sera célébré aujourd'hui même.
A boda é hoje mesmo!
Tu es une célébrité en classe.
És muito célebre no segundo ano.
Ces saligauds ont du cran... et leur héroïsme se doit d'être célébré.
- Sim. Traga-a cá. Faremos uma recepçäo aos tanques alemäes.
EN VEDETTE - CAIN LE TUEUR LE CÊLÊBRE ASSASSIN
O ASSASSINO CAIN O PISTOLEIRO INFAME
Daisy, pour l'amour de Dieu, fais attention! Marc! Oui, Conrad.
Num caso célebre, Melinda Tentrees foi condenada por conspirar com inimigos da Coroa... e foi executada um ano após a sentença.
Epuisés mais victorieux, les G.I. américains et les Anglais... de la 8ème armée ont célébré leur victoire... à Wadi Akarit, en Afrique du Nord.
Exaustos mas vitoriosos, os soldados americanos e do 8º Exército Britânico reúnem-se para festejar uma vitória dos Aliados em Wadi Akarit, no Norte de África.
Je ne peux dire, Mademoiselle... à quel point je suis heureux que cette cérémonie ait lieu... en votre présence.
Não há palavras, minha senhora que descrevam minha alegria de que esta cerimônia se celebre em sua presença.
Le Nouvel An Chinois approche, est-il célébré à Rome?
O ano novo chinês está quase a chegar. Também o celebram em Roma?
J'ai célébré ta première communion.
Dei-te a primeira comunhão.
Mohamed Larbi Slimane, le célèbre leader du tiers monde enlevé hier, en plein Paris demeure introuvable, a l'heure ou des évènements graves se déroulent dans son pays avec lequel toutes les liaisons sont coupées depuis ce matin.
Mohamed Larbi Slimane, o célebre líder do terceiro mundo, raptado ontem no meio de Paris, continua desaparecido. Ao mesmo tempo, que decorrem acontecimentos graves no seu país... com o qual não há qualquer ligação desde esta manhã.
Elle attira un jour l'attention de... qui d'autres... sinon... du premier génie de l'art moderne, le plus célébré et certainement le plus riche en 6 000 ans!
Ela entrou nisso quando, ela mesma, chamou a atenção de, quem mais senão, o primeiro gênio entre todos os artistas de nossa época.
Le mariage fut célébré par le Révérend Runt, chapelain de la Comtesse.
Numa cerimónia presidida pelo Reverendo Runt, Capelão da noiva.
Mais devant mon insistance, mes parents... ont donné leur consentement et notre mariage a été célébré.
Mas eu convenci os meus pais a consentirem, e nós casámos.
Le mariage sera célébré en grande pompe!
A cerimónia do casamento será rodeada de pompa e circunstância!
Un peintre célčbre, chargé de faire une Vénus aux belles fesses, lui demanda de poser comme modčle aprčs qu'il eut vu toutes les maquerelles d'Italie sans rien trouver qui l'égalât.
Um pintor célebre, encarregado de fazer uma Vénus com belas nádegas, pediu-lhe que posasse como modelo, depois de ter consultado todas as "madames" de Itália sem encontrar um que o igualasse.
Une des deux victimes était Klaus Szell, frère aîné de Christian Szell, un Nazi que l'on croyait mort dans sa fuite de Berlin en 1945.
Um dos homens mortos era Klaus Szell, irmão do célebre nazi Christian Szell, e que se julga ter morrido ao fugir de Berlim no fim da Segunda Guerra.
Vous êtes le plus célèbre "pistolet" rémanent...
Sim. Deve saber que é o atirador existente mais célebre.
Ce récital du groupe d'instruments peu sérieux "Les Luthiers"... est entièrement composé d'oeuvres du célèbre compositeur...
O recital atual do conjunto de instrumentos informales Les Luthiers... está totalmente integrado por obras do célebre compositor...
Skinny Walrus... commanda à Mastropiero une musique pour un film que tournait Ralph Smith...
Skinny Walrus... encomendou para Mastropiero que compusesse a música de fundo... para um filme que estava filmando o célebre diretor Ralph Smith,...
C'est l'unique chorale universitaire qui se présente chaque année... au Carnegie Hall... et n'a toujours pas été reçue.
Este é o único coro universitário que se apresenta todos os anos... no célebre Carnegie Hall... e ainda não foram recebidos.
Bien avant, quand il vivait à Paris,... il avait été pianiste de films muets... au célèbre "Vieux Royal", oû se réunissait...
Muitos anos antes, vivendo em París,... Mastropiero havía trabalhado como pianista acompanhante do cinema mudo,... no célebre "Vieux Royal", onde acostumava reunir-se...