Translate.vc / francés → portugués / Dani
Dani traducir portugués
822 traducción paralela
Denny!
- Ei, Dani....
Eh, Denny!
- Ei, Dani...
Mais c'était trop tard : la chose était retombée sur sa fille, Dani.
Mas avisou tarde de mais e a coisa atingiu a filha, Dani.
Dani la retrouva le lendemain.
No dia seguinte, Dani viu-a.
Désolé, Dani.
Desculpa, Danny.
Et Dani est en cours de vacances jusqu'en septembre.
E a Danny tem o curso de férias.
J'aimerais que Dani n'aille pas seule se promener dans les bois avant que je fasse un ou deux trucs, peut-être parler au patron.
Nao gosto que a Danny saia sozinha. Pelo menos até saber mais. Talvez fale ao patrão.
Ou Dani.
Ou a Danny.
On aurait dit qu'il criait, puis Dani est arrivée en courant, et... j'ai appelé le vétérinaire.
Pareciam gritos. Depois o Danny entrou a correr, chamei o veterinário...
Désolé. Je ne voulais pas vous faire peur, à toi ou à Dani.
Nao quis assustar-vos.
Dani est en bas.
A Danny está lá em baixo.
Nous déraciner, Dani et moi? Déménager?
Para quê mudar de terra?
C'est Dani.
Sou a Danny.
Qu'est-il arrivé? Ma femme a trouvé de la marihuana dans un des manuels scolaires de Dani.
A minha mulher encontrou marijuana num livro da Danny.
On a déjà perdu notre petite Dani.
Já perdemos a nossa filha, Danny.
Je la place en travers des fenêtres et des portes et je l'attache au nounours de Dani.
Estende-a ao longo das janelas e portas e amarra-a ao ursinho da Danny.
Dani!
Dani!
Dani, tu es levée?
Dani, já estás acordada?
Dani, reviens ici.
Dani, volta aqui.
Voici Danielle. On l'appelle Dani.
Esta é a Danielle. chamamos-lhe Dani.
Dani est née environ un mois après votre départ.
Tive a Dani um mês depois de te teres mudado.
Dani t'indiquera le chemin.
A Dani mostra-te onde é.
Ne vomis pas, Dani.
Bem, não vomites, Dani.
Dani, mets ta serviette sur les genoux.
Dani, põe o guardanapo no colo.
- Si, Dani.
- És sim, Dani.
Dani m'a dit que votre femme allait mieux.
O meu pai disse-me que a sua mulher tem melhorado.
Tu peux rester dîner. N'est-ce pas, Dani?
Court, és bem-vindo a ficar para o jantar se quiseres.
On pourrait dîner dans la salle à manger. Qu'en penses-tu, Dani?
Acho que devemos jantar na sala de jantar esta noite, não achas, Dani?
Je croule sous le boulot, j'en vois pas la fin.
Dani, tenho trabalho até aos olhos.
- J'ai autre chose à faire.
- Dani, não tenho tempo para isto.
Dani est à l'hôpital, si tu veux la voir.
A Dani está no hospital se quiseres ir lá visitá-la.
Dani l'adore plus que tout.
A Dani adora-o.
Dani le sait?
A Dani sabe disso?
Dani, je dois te parler.
- Dani, preciso de falar contigo. - Maureen?
Va-t'en, Dani.
Sai daqui, Dani.
On ne voulait pas te faire de mal, Dani.
Não te queríamos magoar, Dani.
Tu as le droit d'être malheureuse.
Tens direito ao pesar, Dani.
DANI!
Dani!
Non, Dani.. Pas cette année!
Esse ano não, Dani.
Je te demande... Pardon.
Dani, eu sinto muito.
Je ne fais qu'accompagner Dani, ma petite soeur...
Só estou tomando conta da minha irmãzinha, a Dani.
Je trouve ton déguisement génial, Dani...
Aliás, Dani, adorei a sua fantasia. Obrigada.
C'est la fille de mes rêves!
Dani, essa é a garota dos meus sonhos.
La légende raconte, comment une centaine d'enfants, ont péris derrière ces murs... ( Dani ) :
A lenda conta que os ossos de cem crianças... foram enterrados nestas paredes.
( Dani ) :
Okei, Max.
- Ne regardes pas en l'air Dani.. - T'inquiètes..
Não olhe para cima, Dani.
- Où est Dani?
- Onde está a Dani?
Pas le temps.
Não posso dar um mergulho contigo, Dani.
Viens Dani on se tire!
Vem, Dani.
Dani...
É estranho.
le grimoire... * ( Dani ) :
Meu livro! Meu livro!