Translate.vc / francés → portugués / Date
Date traducir portugués
6,865 traducción paralela
C'est en direct? Ça date de quelques jours.
Não, é de alguns dias atrás.
Es-tu venu nous dire la nouvelle date de ton mariage?
Vens comunicar-nos a nova data para o casamento?
Des parties d'un corps, des saucisses, une date.
Partes de um corpo, salsichas, uma data.
Cette date, le 12 novembre, ça signifie quelque chose?
E a data, 12 de Novembro, algum significado especial?
S'il s'agit d'une date.
Mesmo que seja uma data.
Ou cette date?
Ou esta data?
La date d'expiration se trouve sur la haut de la brique de lait.
Olha, a data de validade foi cortada a partir do topo desta caixa de leite.
Fruits pourris, date d'expiration.
Frutas podres, data de validade.
Une date d'expiration sur du lait périmé plus... saucisses grillées égal enfants gâtés.
A data de validade do leite estragado, mais... salsichas alemãs grelhadas igual a... "Crianças mimadas".
Magani est la dernière victime en date de Netslayer, la mystérieuse personnalité qui revendique le meurtre d'Abby Smith, et qui a ensuite publié les images atroces de son corps.
O Magani pode ser a última vítima do "Netslayer", a mesma figura misteriosa que diz ser o assassino da Abby Smith e que publicou fotos chocantes do seu corpo.
La date.
Para a data.
Bonnie, regarde la date sur ce journal.
Bonnie, olha para a data do jornal.
- Cette blague date de 6 semaines.
Deixou de ter piada há 6 semanas.
La terre trouvée sous les ongles de Carrie Ann Beck date du 14e siècle.
A terra debaixo das unhas da Carrie Ann Beck, é do século 14.
c'est parce qu'il date d'environ un millénaire. 672 ) } le code est encore valable aujourd'hui.
Bem, isso é porque tem mil anos Bem, o princípio básico ainda é válido hoje
- C'est la date butoir.
- Sim. É o fim do prazo.
Ça date.
Este lugar é antigo!
Donc nous devrions trouver une date pour le dîner avec ma fille.
Então, devemos agendar um jantar com a minha filha.
Pouvez-vous me donner une date, une date précise, de quand je peux attendre la première expédition?
Conseguis dar-me uma data, uma data específica, para a chegada do primeiro carregamento?
5 millions de dollars, et ses options sont antidatées à la date de son embauche.
5 milhões de dólares, e as opções dela recuam à data da sua contratação.
A la date de son renvoi, et on ne peut pas aller plus haut - 3 millions de dollars
À data do despedimento dela, e não podemos passar de 3 milhões.
Son dernier chargement date de 8h30, environ 1 heure avant sa mort
A última transferência foi às 08 : 30, cerca de uma hora antes de morrer.
Savez-vous si la date du 10 Juin 2005 aurait une signification spéciale pour Tyler?
Sabe porque é que a data "10 de Junho de 2005" significaria alguma coisa em especial para o Tyler?
La date?
Aquela data?
La date.
O carimbo da data.
C'est une date dont il voulait se rappeler.
Era uma data que ele queria recordar.
- Deux jours après la date du tatouage.
Dois dias após a data da tatuagem.
Ce film date de 30 ans.
Este filme tem 30 anos.
De quand date ton dernier repas?
Quando é que foi a tua última refeição?
Regardez la date de ces vidéos.
Olhem para a data nestes vídeos.
Quand est ta date limite sur cet exposé que t'écris sur Alvarez?
Quando é o teu prazo? Para essa reportagem de exposição que estás a escrever sobre o Alvarez?
Je suis impatiente Nolan, on a une date limite.
Começo a ficar impaciente, Nolan. Temos um prazo.
Le juge Kleiner a une réputation de longue date comme le plus dur juge de tout le Bronx.
O Juiz Kleiner tem uma reputação de longa data como sendo o juiz mais rígido de todo o Bronx.
N'avons-nous pas dépassé la date butoir pour les candidatures?
É simpático. Já não passamos o prazo?
Tu sais, on nait tous avec une date d'expiration.
Todos temos uma data de validade.
Ce disque dur date d'il y a trois ans.
Esta máquina tem 3 anos.
Je connais aussi la date de ta mort si tu ne coopère pas.
Também sei a data da tua morte se não cooperares.
Le sacrifice de sang de Jacob Tarlow date d'une époque ou il y avait des manifestations le citoyen moyen était surveillé par le FBI.
O sacrifício de sangue de Jacob Tarlow aconteceu numa época em que havia protestos. Cidadãos comuns a ser controlados pelo FBI.
Nous avons fixé une date c'est pour demain.
Temos um encontro marcado para amanhã.
♪ Covert Affairs 05x11 ♪ Trigger Cut Original Air Date on November 6, 2014
- S05E11 Trigger Cut Tradução PT-PT por SoftCopi ( Original InSUBs )
On pourrait prétendre que c'était attendu de longue date.
Poderiam argumentar que isso tem um longo atraso.
Une heure ou une date?
- Uma hora ou data?
J'ai entendu que vous étiez des membres de longue date de sa congrégation.
Soube que sois membros antigos da sua congregação.
Au moins il n'a pas choisi sa date d'anniversaire.
Pelo menos não era o aniversário.
L'encre date de 1940, quelques années avant que votre grand-père n'en fasse don à la bibliothèque. Je ne comprends pas.
Ele determinou que a tinta foi feita em 1940, alguns anos antes do seu avô emprestar o mapa à biblioteca.
En fait, c'est l'encre qui date des années 40.
Na verdade, dissemos que a tinta era dos anos 40.
♪ Covert Affairs 05x15 ♪ Frontforwards Original Air Date on December 11, 2014
- S05E15 Frontforwards
♪ Covert Affairs 05x16 ♪ Gold Soundz Original Air Date on December 18, 2014
Agente Dupla - S05E16 Gold Soundz
Respirez, respirez... ♪ NCIS 12x08 ♪ Semper Fortis Original Air Date on November 18, 2014
Respira, respira...
Cette date est gravée dans ma mémoire.
Tenho essa data gravada na memória e repeti-a continuamente.
Resurrection S02E09 Original air date 07 / 12
"RESURRECTION" - Aftermath -... FaceTec... - S02E09