English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Deirdre

Deirdre traducir portugués

210 traducción paralela
- C'est un vieux truc.
- A canção do bandido. - Oh, Deirdre.
- Deirdre. Si j'avais su que c'était l'homme pour lequel j'attendrais 10 ans...
Se soubesse que era o homem por quem havia de esperar 10 anos,
Qu'est-ce qu'il arrive là-bas, s'il vous plaît?
- Deirdre, que é que se passa?
Elle se sent incroyablement seule et incroyablement malchanceuse... comme si Dieu l'avait désignée.
Sente-se horrivelmente só e sem sorte, como se Deus a tivesse marcado. - Oh, Deirdre.
Deirdre.
Deirdre.
- Ta tante veut dire "bien fait", chéri.
A tia Deirdre quer dizer "muito".
Elle parle de le placer, Deirdre. C'est un euphémisme pour hospice.
Ela diz "internamento", Deirdre, é um eufemismo para "hospício".
- Deirdre, c'est assez maintenant. - Non.
- Deirdre, chega.
Michaela, Deirdre parlait avec amour.
Michaela, a Deirdre dizia-o por amor.
Tu vois, chaque trombone, Deirdre... - représente deux atomes de carbone.
Cada clipe, Deirdre, são 2 átomos de carbono, certo?
Maintenant, Deirdre, ce que j'essaie de faire... j'essaie de comprendre la relation... entre les bons et les méchants.
Tento é perceber a relação entre os bons e os maus.
C'est bien, Deirdre. Bien.
Muito bem.
Mais maintenant, Deirdre, si on était des enzymes... dans le corps de petits rats et de petits cochons et de Lorenzo... alors, plus je vais vite, plus tu ralentis.
Mas se fossemos enzimas no corpo de ratos ou porquinhos ou no do Lorenzo quanto mais depressa eu vou, mais devagar tu vais.
Je suis content d'accueillir tante Deirdre.
E eu estou feliz por conhecer a Tia Deirdre.
Tu mettrais Deirdre en péril sans m'en parler?
- E fazes a Deirdre correr o risco - sem sequer falares...
Je suis Deirdre, la fille d'Harold, votre cousin.
Sou a filha, Deirdre, do seu segundo primo, o Harold.
Asseyez-vous ici, Deirdre.
Sente-se aqui, Deirdre.
Ma maîtresse a alors dit : " Deirdre, ce que tu peux être excessive!
"Deirdre, és muito emotiva e dramática, devias ser atriz!"
Bon sang, laisse-la tranquille, Deirdre.
Por amor de Deus, deixa-a em paz, Deirdre.
En passant, mon nom est Deirdre.
E, a propósito... o meu nome é Deirdre.
Elle s'appelle Deirdre.
- Chamo-me Deirdre.
Gentille fille... qui fait son boulot.
És boa rapariga, Deirdre. Faz o teu trabalho.
Quand j'ai divorcé, j'ai décidé d'apprendre la cuisine.
Quando a Deirdre e eu nos divorciámos, decidi aprender a cozinhar.
J'ai vu Deirdre au week-end "Parents", mais pas vous.
Vi a Deirdre no Fim-de-Semana dos Pais, mas não o vi a si.
Deirdre, chérie. J'ai une mauvaise nouvelle.
Querida Deirdre, tenho más notícias.
Bonsoir à tous. Deirde Lafever.
Boa noite a todos, sou Deirdre Lafever.
Si la petite Deirdre débarquait?
Se a pequena Deirdre de repente aparecesse aqui maior que o uniforme de St.
Je vais coucher la grande Deirdre.
Está na hora de levar a grande Deirdre para casa.
- A Deirdre. L'amour de ma vie.
Minha querida de Drift Rock
- Très bien, Deirdre.
- Muito bem, Deidre.
Toi, t'as Deirdre...
- Tu tens a Deirdre, que é linda.
Oscar, nous nous sommes séparés. - Quand ça?
Eu e a Deirdre acabamos.
Moi et Deirdre?
Eu e a Deirdre?
Navré, Deirdre.
Desculpa, Deirdre.
C'est inacceptable.
Isto é inaceitável, Deirdre.
Un cœur de glace, tu entends?
Um coração negro e de pedra, Deirdre. Fora!
Une garce, Deirdre. Voilà ce que t'es.
Tu és um coração negro, Deirdre!
Alors tes tests envers Deirdre, foutant ainsi votre relation en l'air, ça me déçoit beaucoup.
E tu decides testar a Deirdre, tomando tudo como garantido, Isso desaponta-me imenso.
Deirdre trouve que tu te laisses aller.
A Deirdre acha que estás a desistir de ti.
Deirdre veut me trouver un mec car je lui fais honte.
A Deirdre só diz isso porque se sente embaraçada por andar com aquele tipo.
Et la vie avec Deirdre?
Então, o que achas de viver com a Deirdre?
- Pas si vite, Deirdre. S'il ne peut encaisser ce genre de remarques, qu'il ne se mette pas dans une telle situation.
Espera, Deirdre.Se ele não consegue lidar com esta situação não se devia ter metido nisto.
Deirdre, va-t'en.
Åh, Deirdre, afasta-te! Estás gelada!
- C'est pour moi, Deirdre.
É para mim, Deirdre.
Qu'est-ce que vous voulez?
O que é que tu queres? Queres a Deirdre de volta?
Vous n'êtes sûrement pas méchant, mais vu que ça concerne Deirdre, nous sommes ennemis.
Não é que sejas um mau tipo. Mas no que respeita à Deirdre, tu és meu inimigo.
Et le plus beau, le côté poétique, c'est que... la fille, c'est Deirdre.
O problema é... ... e esta é a parte poética a namorada... é a Deirdre.
- Deirdre.
Deirdre.
Deirdre...
Está mal.
Pauvre Deirdre.
Não consegue deixá-lo. Pobre Deirdre.
- Je pourrais avoir Deirdre?
- Posso falar com a Deirdre, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]