Translate.vc / francés → portugués / Dejeuner
Dejeuner traducir portugués
13,288 traducción paralela
Et parfois, il vient pour le déjeuner, aussi.
Às vezes, também vai almoçar.
Joanie n'a pas apprécié son petit-déjeuner.
Sim, a Joanie não gostou do pequeno-almoço.
Elle a pris son sac à dos, son déjeuner, son duvet.
Ela levou a mochila, a lancheira, o saco-cama...
Après vous avoir montré les emplois de sténographie, nous vous servirons du bison pour déjeuner.
Depois de vos mostrarmos a riqueza de trabalhos no escritório, iremos servir búfalo com castor do lago ao almoço.
ils y organisaient leur déjeuner-gala dans une salle de conférence.
- É o Clube Social do Grupo Místico de Shangri-La, ele realiza o almoço de gala St. Charles, num centro de reuniões.
Chef, j'ai mis mon nom sur mon déjeuner parce que vous n'arrêtez pas de le manger.
Chefe, coloco o meu nome no almoço porque você está sempre a comê-lo.
Je devais traverser un labyrinthe de hamster pour avoir mon petit déjeuner.
Tive que passar por um labirinto de hamster para chegar ao meu pequeno-almoço.
Allons prendre le déjeuner dont tu parlais.
Vamos almoçar mais cedo, onde quiseres.
J'ai payé le déjeuner.
- Mas que... - Eu paguei o almoço.
Ça et pourquoi le piment n'est pas un petit-déjeuner.
Isso e que o chili não é um pequeno-almoço.
Techniquement, tout est un petit - déjeuner si c'est ton premier repas.
Tecnicamente é, se for a primeira refeição do dia.
peut-être que ça a un rapport avec ce qui s'est passé hier au déjeuner.
Talvez isto tenha algo a ver com... o que aconteceu ontem na hora do almoço.
Il est sorti pour déjeuner comme à son habitude, et quand il est revenu, il était déboussolé.
- Bem, ele saiu para almoçar, como normalmente fazia, mas, quando voltou, estava muito abalado.
Et où allait-il déjeuner exactement?
E onde, exactamente, é que ele foi almoçar?
Aucun d'eux ne sait où il est allé déjeuner hier ou pourquoi il a demandé les codes pour le X5.
Nenhum deles sabe onde ele foi almoçar ontem ou porque é que ele queria os códigos para o X5.
Pourquoi n'iriez-vous pas tous les trois pour vérifier, voir s'il y a autre chose concernant son déjeuner qui peut expliquer pourquoi il s'est fait tuer.
- Porque não vão os três verificar isso, vejam se aconteceu alguma coisa no almoço - que possa explicar porque ele foi morto. - Está bem.
Un client a refusé de payer son déjeuner.
Um cliente recusou-se a pedir o almoço.
- Ma compagne de petit-déjeuner.
A minha companheira de pequeno-almoço.
Vous devez déjeuner avec votre ancien capitaine.
Vai tomar café com o seu antigo capitão.
Petit déjeuner.
Pequeno-almoço.
Mange ton petit déjeuner.
Come o teu pequeno-almoço.
Ils vont déjeuner.
Eles estão a ir almoçar.
Lo m'appelle tous les matins pour me dire ce qu'elle a pris au petit déjeuner.
A Lo liga-me todas as manhãs para dizer o que foi o pequeno-almoço.
On se rencontre au déjeuner, on fait des balades dans le parc, nous nous relayons pour préparer le dîner.
Almoçamos juntas, caminhamos pelo parque, e revezamo-nos a fazer o jantar.
C'était un déjeuner rapide.
Almoçou muito depressa.
On s'est dépêchés toute la matinée... Je n'ai pas pris de petit-déjeuner. Et tout ça pour rien.
Passámos a manhã a correr e nem tomei o pequeno-almoço.
Avant que vous preniez votre air supérieur, nous n'avons pas mangé depuis le petit déjeuner.
Antes de se armarem em superiores, só tínhamos tomado o pequeno-almoço.
Le meilleur moment de ma journée c'est prendre mon café avec elle dans la salle de pause, et c'était il n'y a pas si longtemps qu'elle était assise à la table du petit déjeuner mangeant des gaufres en forme de coeur que j'avais fait pour elle.
A melhor parte do meu dia é tomar café com ela na sala de convívio. E não faz muito tempo que ela se sentava à mesa a comer panquecas em forma de coração que eu fazia para ela.
- Offre-moi le petit déjeuner.
- Paga-me o pequeno-almoço.
petit-déjeuner.
pequeno-almoço.
Ma mère me l'avait offert. Je voulais le porter à notre déjeuner demain.
Foi um presente da minha mãe, eu ia usar no almoço amanhã.
Et votre déjeuner?
Como foi o almoço com a tua mãe?
Je me demandais si tu pouvais, euh, passer par ici pendant ta pause déjeuner et m'apporter quelque chose.
Pensei se podias passar aqui na hora do almoço e trazer-me alguma coisa.
On ne prend pas vraiment de pause déjeuner ici.
Não paramos para o almoço.
Ils sont rentrés pour le petit-déjeuner.
Eles voltaram a casa para o pequeno-almoço.
Quand je suis rentrée de ma pause déjeuner, j'ai trouvé la porte ouverte, la serrure était cassée, et... bien... vous voyez le reste.
Voltei do almoço e encontrei a porta semi-aberta, a fechadura estava partida e... bem, podem ver o resto.
Je vais envoyer Brigitte te chercher un petit déjeuner.
Vou pedir à Brigitte para ir buscar o pequeno-almoço.
Tu as le temps pour un petit-déjeuner?
Tens tempo para o pequeno-almoço?
Mon pote de plage ne pouvait pas survivre à un autre déjeuner frit du Sud, et...
O meu físico de praia não conseguia sobreviver a outro pequeno-almoço sulista.
Au déjeuner alors.
Depois almoço.
Merci beaucoup pour le petit déjeuner.
Muito obrigada pelo pequeno-almoço.
Je prenais le petit déjeuner à la maison avec ma copine, ensuite elle m'a conduit ici.
Esta manhã estava em casa a comer o pequeno almoço com a minha namorada e depois ela trouxe-me aqui.
Tu veux un petit-déjeuner?
Queres tomar o pequeno-almoço?
Le petit-déjeuner est prêt.
Olha, o café está servido. Eu já acabei.
On devrait aller déjeuner tant que je suis là, avec les filles.
- Que engraçado. Antes de eu me ir embora, devíamos ir almoçar, com as miúdas.
On va déjeuner? Bises, Mark.
Beijinhos, Mark
Pour ce déjeuner...
- Então, o tal almoço...
"Les Coco Pops sont une partie importante d'un petit-déjeuner équilibré."
"Chocapic é uma parte deliciosa de qualquer pequeno-almoço equilibrado".
Les Coco Pops sont une délicieuse partie d'un petit-déjeuner équilibré.
Chocapic é uma deliciosa parte de qualquer pequeno-almoço equilibrado!
J'ai des restes de Chipotle pour le petit-déjeuner.
Tenho o resto do Chipotle, conta?
C'est le genre qui est toujours dans l'air mais on va commencer avec une longue randonnée, et ensuite prenez un petit déjeuner.
Bem, ainda está no ar. Mas, vamos começar com uma bela caminhada, e, depois, faremos um piquenique ao pequeno-almoço.