Translate.vc / francés → portugués / Disculpe
Disculpe traducir portugués
208 traducción paralela
Son témoignage vous disculpe.
Pelo que me disse, não tens nada a ver com o assassinato.
Excusez-moi, je suis de quart.
Disculpe-me, senhor. É hora do meu turno.
Des filles, des clients, des frais, de l'organisation, de tout...
Disculpe. Já tenho aqui um estabalecimento a funcionar.
Pourquoi? Parce que ça disculpe Mlle Jacqueline.
Mademoiselle Jacqueline não pode ser a culpada.
Votre querelle vous disculpe. C'est votre alibi.
- É um bom álibi.
Pardon, Clarita!
Disculpe-me, Clarita!
Ah oui, pardon, je sais de quoi vous parlez.
Ah, sim, sim, disculpe-me. Já sei a que se refere.
- Ça n'écrase pas la meringue?
- E não amassa o merengue? , disculpe que diga...
- Parmi ces documents, un rapport du FBI disculpe entièrement M. Rothstein de tout crime ou délit...
Temos documentos, incluindo um relatório de agentes reformados do FBI, que ilibam totalmente o Sr. Rothstein de qualquer delito.
Que le désaveu que je fais ici de toute mauvaise intention me disculpe et persuade votre générosité que c'est par une flèche lancée au-dessus de la maison que j'ai blessé mon frère.
Diante de todos, que minha declaração de inocência... me liberte em vossos generosos pensamentos. Lancei minha seta por cima da casa... e feri meu irmão.
Et voyez, pardon...
E veja, disculpe-me, doutor...
Et donc, si le professeur et moi vous recommandons pour modifier l'hymne vos honoraires seront vraiment élevés et, pardon si je suis un peu cru mais vous avez intérêt à ce que nous soyons amis.
Isso quer dizer que, se o doutor e eu lhe recomendamos ao Sr. para modificar o hino, seus honorários vão ser realmente elevados, e, disculpe-me que lhe diga com certa frieza, portanto ao Sr. lhe convem que sejamos amigos.
Qu'est-ce qui te disculpe?
- O que é que te iliba? - A minha palavra!
Tu veux qu'il s'avance, qu'il prenne tout sur lui, qu'il te disculpe?
Gostavas que ele se entregasse, que arcasse com as culpas e te libertasse?
Quelles preuves avez-vous qui disculpe Sherry?
Que provas tem para ilibar a Sherry?
Ce qui disculpe Albert.
E o Albert não sabia.
Cela ne le disculpe pas.
- Isso não o iliba.
Kate, l'accuser ne disculpe pas Schilz.
Schilz. Incriminá-la não iliba o Schilz.
Vous avez des nouvelles d'Artie Venizelos?
Disculpe, quería saber sobre de Arti Venzuela.
Avez-vous vu la personne qui rend visite à ce patient?
Disculpe, viu um sr. que visita este paciente.
Dr Baltar, c'est avec grand plaisir que je vous disculpe publiquement et que je vous reconnais, à nouveau, parmi nous, comme scientifique, meneur et ami.
Dr. Baltar, é com prazer que o ilibo publicamente e que o acolho novamente no nosso seio como cientista, líder e amigo.
- Qui disculpe Donovan Tracey.
- Iliba o Donovan Tracey.
- Capitaine- - Je ne suis pas venu pour être disculpé.
Não vim aqui para me chatear.
J'appelle la police. Johnny sera disculpé.
Vou ligar para a polícia, o nome de Johnny ficará limpo.
Vous pourriez en sortir disculpé.
Fa-lo-á também adquirir um perdão completo.
Je vais enfin être disculpé!
Então, levem-me para me limparem.
Quand je vous ai disculpé.
Livrei-o das acusações.
Il semblerait que pendant un temps, on ait soupçonné un Anglais, qui a cependant été disculpé.
Tanto quanto se sabe... houve um período em que um inglês esteve sob suspeita... mas foi agora ilibado.
On fera appel devant la Cour suprême, et vous serez disculpé.
Recorremos ao estado, vão dar-te razão.
Quand je serai disculpé, il sera trop tard.
Depois de me ter aliviado, será tarde de mais.
Une fois disculpé, on ne pourra pas te poursuivre.
Logo que tenhas sido ilibado, nunca poderás ser processado ou acusado.
Une semaine aprés le procés, j'ai découvert que pendant le procés, un de nos enquêteurs avait découvert une preuve, qui aurait disculpé l'accusé, et que M. Krasny avait enterrée.
Uma semana após o julgamento, descobri... que durante o mesmo... um dos nossos investigadores encontrou provas... que teriam ilibado o homem que estávamos a acusar... e que o Dr. Krasny escondeu essas provas.
GOOFY DISCULPÉ DES ACCUSATIONS D'ESPIONNAGE
PATETA ILIBADO DE ACUSAÇÕES DE ESPIONAGEM
Pourquoi m'a-t-on disculpé?
Por que fui ilibado da morte da Amanda?
Le FBI et la DEA m'ont disculpé de toutes les accusations.
A Agência e a DEA retiraram as acusações contra mim.
Il a été disculpé quand on a retrouvé le vrai coupable.
Foi declarado inocente, depois apanharam o assassino.
Il a été disculpé, mais condamné par le destin : Il est mort aussitôt après.
Foi legalmente ilibado mas karmicamente condenado, pois morreu pouco tempo depois.
Le conseiller d'État a disculpé le gouverneur de toute responsabilité.
O Fiscal absolveu ao Governador de toda responsabilidade.
"Tout étudiant peut faire appel d'une expulsion devant le conseil juridique de l'université... " et présenter son cas sous 48 heures pour être disculpé. "
"Qualquer aluno pode recorrer da expulsão do conselho judicial da Universidade... e expor o seu caso em 48 horas depois de ser expulso."
- Oh, que si. Je pensais que tu faisais partie du plan de Christine Hargensen, mais Jackie Talbot t'a plus ou moins disculpé.
Eu cheguei a pensar que fazia... parte da agenda de Christine Hargensen... mas Jackie Talbot livrou-a completamente.
Tu es disculpé pour l'arme.
- O sangue na faca não é teu.
J'ai pas encore été disculpé pour la fusillade.
Ainda não fui considerado inocente no tiroteio.
J'ai été totalement disculpé.
Todas as queixas foram retiradas.
- Ça me disculpe?
- Estou protegido?
Du calme, d'ici la fin de la semaine, tu seras disculpé.
Relaxa, tenho a certeza que estás limpo. Vais voltar ao trabalho numa semana.
Ton ami a été disculpé.
O teu amigo foi ilibado.
Assez pour savoir qu'il est innocent. Je n'aurai de cesse qu'il soit disculpé même si je dois creuser jusqu'en Chine pour le prouver.
- O suficiente para saber que está inocente e não descansarei até o nome dele estar limpo, nem que tenha de cavar um buraco até à China para o provar.
Un prêtre catholique a été disculpé à la suite d'un examen médical qui n'a pas pu prouver qu'il avait violé 10 garçons ces 5 dernières années.
Noutra notícia, um padre católico foi hoje ilibado de acusação criminal, após um exame físico não substanciar uma queixa... de que ele tinha abusado sexualmente de 10 rapazes nos últimos cinco anos.
Si papa retourne en prison, je suis disculpé. Je redeviens P.D.G.
Se o pai voltar para a prisão, volto a ser presidente.
Livrez-le et vous serez disculpé.
Denuncie-o e a imunidade é sua.
George Thomas est disculpé?
George Thomas é inocentado?