English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Drogo

Drogo traducir portugués

108 traducción paralela
Je ne me shoute pas beaucoup. Offre tes souffrances pour nos péchés.
- São só uns dias, não me drogo muito, ofereça os seus sofrimentos pelos nossos pecados.
Je ne me drogue pas.
Não me drogo, pai.
Papa pense que je me drogue, maman que je suis dingue, et moi, je suis pas loin de la croire.
- O meu pai pensa que me drogo, a minha mãe pensa que enlouqueci e não sei se não concordo com ela.
Simms l'a mise sous calmant.
A Simms drogo-a e colocou-a na solitária.
- Je ne touche pas à la drogue.
- Não me drogo.
- Tu sais bien que j'en prends jamais.
- Sabes que nunca me drogo.
Je suis clean.
Agora já não me drogo.
Je ne prends pas de drogue!
Não, eu não me drogo.
Non, je me drogue pas!
Não, eu não me drogo!
Je passe un test de dépistage de drogue tous les 6 mois.
Testa-me todos os seis meses para saber se não me drogo.
Je ne tue personne, je ne porte pas d'arme.
Não mato ninguém, não me drogo.
C'est pas comme si je te mentais parce que je me drogue en cachette.
Não menti para esconder que me drogo.
Je bois pas, je vole pas. Je suis clean.
Eu não bebo, não roubo, não me drogo...
Chloé, je ne me drogue pas.
- Não me drogo.
"Non, je ne me shoote pas" ou "non, je ne dirai rien"?
Não, não me drogo, - ou não, não te conto?
Je ne me drogue pas.
Ouça... Eu não me drogo, está bem?
Je ne prends pas de drogue.
Não me drogo.
Oh, je n'ai pas besoin de prendre de la drogue.
Oh, eu não me drogo. Não preciso disso.
- Je t'ai dit que je me droguais plus.
Já te disse que já não me drogo!
No journalist has a cock of right to ask me if I drogo.
Nenhum jornalista tem a porra do direito de me perguntar se uso drogas ou não.
Je ne me drogue pas et je ne bois pas.
Não me drogo nem bebo.
Mon père croit que je me drogue?
Vou fazer isto porque o meu pai acha que me drogo?
Comment pourrais-je dire à l'enfant de ne pas prendre de drogue?
Não sei como dizer ao puto para não se drogar quando eu me drogo.
Non, je ne prends pas de drogue.
Não, não, não me drogo.
Ouais, sauf qu'on sait tous les deux que je n'ai pas pris cette drogue.
Pois, só que ambos sabemos que eu não me drogo.
Maman, je suis un Marine.
Mamã, sou um marine. Não me drogo.
Non, je me drogue pas.
- Não, Cam. Não me drogo.
Je ne consomme pas.
Eu não me drogo.
Je ne prends pas de drogues.
Eu não me drogo.
Je m'occupe des injections au cheval et des contrôles après la course.
Drogo o seu cavalo e trato de qualquer teste de anti-doping depois.
Je ne peux pas boire à cause du traitement, je ne me drogue pas, je ne peux pas travailler. Je n'ai aucune distraction.
E não posso beber por causa da medicação, não me drogo, nem sequer posso trabalhar, não tenho distracção nenhuma.
Cela fait environ deux ans que je ne prends plus de drogue ou d'alcool.
Não bebo ou me drogo há uns dois anos.
Je sais que ma chambre est la 5314.
Não me drogo. Sei que o meu quarto é o 5314.
J'ai arrêté la drogue, l'alcool et les jurons.
Bom, na verdade, não nos conhecemos. Já não bebo, não me drogo, não digo asneiras.
Mais je ne prends pas de drogue, à moins que toi, oui, alors moi aussi.
Não que me drogue, a não ser que tu o faças, aí, drogo-me a toda a hora.
Je ne me drogue pas.
Eu não me drogo.
Khal Drogo n'a jamais perdu un combat.
O Khal Drogo nunca foi derrotado.
Je ne le demanderais pas à Khal Drogo.
Eu não perguntaria ao Khal Drogo.
Je sais comment approcher un homme tel que Drogo.
Sei como usar um homem como o Drogo.
Avec l'armée de Khal Drogo.
Com o exército do Khal Drogo.
Si Khal Drogo vous a promis une couronne, vous l'aurez.
Se o Khal Drogo vos prometeu uma coroa, ides tê-la.
Je resterai avec Drogo jusqu'à ce qu'il me rende ma couronne. À votre guise.
Ficarei com Drogo até ele cumprir a sua parte do acordo e eu reaver a minha coroa.
Ce Khal Drogo, il aurait 100 000 hommes.
Esse Khal Drogo diz-se que a sua horda tem cem mil homens.
Je doute que Drogo apprécie que je sois au-dessus.
Não... acho que o Drogo vá gostar comigo por cima.
Je resterai avec Drogo jusqu'à ce qu'il me rende ma couronne.
Ficarei com Drogo até que ele cumpra a sua parte do acordo e eu recupere a minha coroa.
Moi, j'en prends pas.
Não me drogo.
Je ne suis pas un drogué.
Não me drogo.
Je ne prends pas de drogue.
Eu não me drogo.
C'est ça que tu faisais?
- Já não me drogo!
Je me défonce pas.
- Não me drogo.
Pas de drogue.
Não me drogo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]