Translate.vc / francés → portugués / Dubai
Dubai traducir portugués
366 traducción paralela
- Ils habitent à Dubar.
Vivem no Dubai. - Na verdade, em Mascate.
Ils ont retrouvé Jed à Dubaï, mais il y avait un problème. On n'extrade pas les gens de là-bas.
Encontraram-no no Dubai mas, normalmente, eles não extraditam pessoas.
Mark est allé à Dubaï Où il a identifié Jed, qui a été arrêté, sorti du pays et amené...
Em Riad. O Mark foi para o Dubai, onde identificou o Jed que foi encurralado e obrigado a ir para... a Arábia Saudita, onde o Mark estava com a polícia.
À Dubaï.
No Dubai.
- C'est près de Dubaï.
- Quando estejamos no Dubai.
On rentre et on prépare la mission à Dubaï.
Iremos a casa para descer no Dubai.
Et de Maskala, on les conduit au Royal Hotel à Dubaï. "
Levamo-las a Maskala ao hotel Royale no Dubai ".
On aura des clichés aériens de Maskala et d'autres du Royal Hotel à Dubaï.
Tiraram fotografias da casa em Maskala e do hotel Royale, no Dubai.
Deux heures après l'atterrissage, vous irez en voiture à Dubaï.
Sairás para o Dubai duas horas depois de aterrar.
Trois équipes pour Dubaï.
Três equipes para o Dubai.
- Iront-ils à Dubaï?
- Irão ao Dubai?
- Y aura-t-il une opération à Dubaï?
- Há uma operação no Dubai?
Je ne sais rien de Dubaï.
Não sei nada sobre o Dubai.
Maskala est une villa dans la banlieue de Dubaï.
Maskala é uma vila nos subúrbios de Dubai.
De temps à autre, une Américaine, si elle est très jolie, et blonde, le plus souvent, se retrouve, malheureusement, à Dubaï.
Mas se uma norte-americana é absolutamente encantadora loira, normalmente loira encontrará o seu caminho para o Dubai.
Les filles restent à Dubaï jusqu'à la fin du mois quand les acheteurs les examinent et les ramènent chez eux.
Retêm-nas no Dubai até ao fim do mês quando os tipos da farra levam a sua compra.
A remporté la Coupe du monde de Dubaï en 96.
Ganhou a Taça do mundo no Dubai em 1996.
Nous devrons les saisir!
Não vim do Dubai para contar piadas.
II est venu de Dubai et iI est absolument ignorant..
Não é todos os dias que temos negócios que valem 100 milhões.
T'es-tu verrouillé Ia tête?
Ele veio do Dubai e não faz ideia de como é em Bombaim.
Nous tirerons sur lui-même aujourd'hui! Fais des arrangements pour Ia sécurité d'abord.
Que era um atirador do Dubai, medalha de ouro nos Jogos Olímpicos.
Qu'il était tueur de Dubai! II est très expérimenté! Médaille d'or au jeux olympique.
Se lhe tocassem, era ele ou nós.
Toi, va à Dubai.
Mesmo que morras, o Sarkar dar-te-á uma nova vida para te voltar a matar.
Je suis un Turc, un vrai, mais j'ai vécu quelques années aux USA et à Dubaï.
Sou Turco. Vivo nos EUA. Vivi durante 2 anos no Dubai.
Mes associés et moi sommes au courant de l'incident de Dubaï.
Eu e os meus sócios estamos ao corrente das suas aventuras no Dubai.
Non, elle fait le mannequin à Dubaï.
Está a passar modelos no Dubai.
Je suppose qu'il est encore à Dubaï.
Acho que ainda está no Dubai.
Oussama ben Laden, recherché par les Etats-Unis depuis 1998 reçoit des soins médicaux à l'hôpital américain de Dubaï, où il est visité par un chef local de la CIA.
Osama Bin Laden, procurado pelos Estados Unidos desde 1998, recebe tratamento médico no hospital americano no Dubai, onde recebe a visita de um chefe local da CIA.
J'essaie d'atterrir avec un jumbo à Dubaï.
Estou a tentar aterrar um Jumbo no Dubai.
- Vous connaissez Dubaï?
- Já esteve no Dubai?
On s'est rencontré il y a un mois à Dubaï.
Conhecemo-nos há um mês no Dubai.
Eh bien... ils voulaient m'emmener à Dubaï pour leur fête de Promo, mais j'ai répondu qu'il n'y a pas une chance que je porte l'une de ces fringues de Taliban. Je ne te blâme pas.
Bem, querem-me levar ao Dubai para o Baile de Finalistas deles, mas eu disse que nem pensar em usar um desses fatos do Ku Klux Klan.
C'est Dubai. La Bourse vient juste d'ouvrir là-bas.
Então, George, ouvi dizer que é um tipo inteligente.
Oui, eh bien, pas encore, mais Carl m'a obtenu un contrat à Dubaï. C'est près de l'Arabie Saoudite.
Ainda não sou, mas o Carl arranjou-me o primeiro trabalho, no Dubai, perto da Arábia Saudita.
- Nous savons qu'elle va à Dubaï.
Ela tem voo marcado para o Dubai.
Le dernier vol pour Dubaï est dans deux heures.
O último voo para o Dubai parte em breve.
Beau boulot à Dubai.
Fizeste um bom trabalho no Dubai.
Ta mère m'a dit que tu t'étais un peu mis dans... le pétrin à Dubai.
Bem, a tua mãe contou-me que te meteste numas pequenas... Adoro o Dubai.
Oh, j'adore Dubai. Tu es descendu au Burj al Arab?
Ficaste no Burj al Arab?
Je pense que Dubai est surestimée.
- Acho o Dubai sobrestimado.
Ma société est basée à Dubaï.
A sede da minha empresa é no Dubai.
Lorsqu'il était déjà le criminel le plus recherché des Etats-Unis, il aurait, d'après certaines informations, passé deux semaines dans un hôpital américain de Dubaï, il aurait été traité par un médecin américain, et aurait reçu la visite de l'agent local de la CIA.
Quando ele já era o "criminoso mais procurado" da Amèrica Ele alegadamente passou duas semanas no hospital americano no Dubai, foi tratado por um mèdico americano e visitado pelo agente local da CIA.
Ma petite amie, Julie, rentre de Dubaï.
A minha namorada vem num voo do Dubai, a Júlia.
Demain, on sera dans un hôtel climatisé à Dubaï.
Por esta altura amanhã, vamos estar num hotel com ar condicionado, no Dubai.
- Vous connaissez Dubaï?
- Conhece o Dubai?
- Je connais.
- Conheço, senhor, o Dubai.
C'est tombé à l'eau lorsqu'il est parti pour Dubaï.
Isso acabou quando ele foi para o Dubai.
Mais, Gordon, on ne s'est pas parlé depuis ton départ pour Dubai.
Mas, Gordon, não falávamos desde que foste para o Dubai.
Vous cachiez-vous à Dubaï? Nous venons ici pour rire, pas pour se disputer.
Parem com isso, não tem mais nada para fazer do que incomodar as pessoas.
- À Dubaï, il est 17 h.
- São 17h em Dubai.
Il est allé à Dubaï avec Bullet?
- O novo contabilista.