English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Désolée

Désolée traducir portugués

49,748 traducción paralela
Désolée.
Desculpa...
Désolée.
Desculpa.
Logan, désolée de te déranger, mais les Wincott veulent te voir.
Logan, custa-me afastar-te, querido mas os Wincott estão à tua procura.
Chris, je suis désolée.
Chris... Lamento imenso.
Désolée. Je ne sais pas pourquoi j'ai dit ça. Je ne voulais pas...
Desculpa, não sei porque disse isso, foi sem querer.
Désolée.
Sinto muito.
Écoutez... on dirait que vous l'aimiez. Vous avez vu quelque chose en lui. Alors je suis désolée.
Ouçam parece que gostavam dele, que viram algo nele por isso, desculpem.
Je suis désolée.
Lamento, rapazes.
" Je suis désolée.
" Desculpa.
"Je suis désolée, mais il n'y a aucun médecin."
"Lamentamos muito, mas o médico não está."
Désolée.
Desculpem.
Il y a du mieux, c'est sûr, mais désolée, c'est toujours non.
Melhorou, com certeza, mas ainda não dá.
Désolée de te décevoir, mais je suppose que maintenant on est quittes.
Desculpa desapontar-te, mas acho que agora estamos quites.
Je suis désolée, Jess.
Lamento, Jess.
Je suis désolée de t'embêter encore.
Lamento incomodá-lo outra vez.
Je suis désolée.
Lamento imenso.
Désolée d'être partie hier soir.
Desculpa ter saído ontem à noite.
Chérie, je suis désolée.
Querida, desculpa.
Je suis désolée pour la limousine.
É pena que não pudéssemos pagar a limusine.
Oh, non. Je suis désolée.
Oh, meu Deus, desculpa.
Désolée de te décevoir, mais je vais te dire un secret.
Odeio desapontar-te, Monty, mas vou contar-te um segredo.
Je suis désolée.
Desculpa.
Et désolée que tu aies peur, mais je ne suis pas ton bouclier.
E tenho pena que estejas com medo, mas não sou o teu escudo, percebes?
Désolée, la fête est finie.
Desculpem, rapazes, acabou a festa.
Désolée de t'avoir giflée.
Desculpa por aquele estalo que te dei.
Je suis désolée.
Lamento.
Je suis vraiment désolée.
Lamento tanto.
Sheri, je suis désolée, mais ces cœurs ressemblent à des culs.
Sheri, desculpa, mas esses corações parecem rabos.
Moi aussi, je suis désolée.
Também peço desculpa.
- Désolée!
- Desculpa! Lamento!
Désolée que tu penses ça, Skye, mais je suis fière de mes efforts, et je veux les partager.
Tenho pena que penses isso, Skye, mas orgulho-me do meu esforço e quis partilhar isso com a turma.
Désolée, je pensais pas être en retard.
Desculpe, não sabia que me ia atrasar tanto.
Mais je suis désolée, tu participes pas aujourd'hui.
Mas, lamento, estás fora do jogo desta noite.
Désolée, mais c'est pas un art qui se meurt?
Sem ofensa, mas não é uma profissão moribunda?
Je suis désolée de ne pas être venue plus tôt.
Desculpa não ter vindo antes.
Je suis désolée.
Peço muita desculpa.
Désolée, je suis à la bourre le jour du nettoyage de chewing-gum.
Desculpa o atraso logo no dia de raspar pastilha elástica.
Chéri, je suis désolée.
Querido, tenho tanta pena.
Désolée.
Enganei-me.
Clay, je... Je suis désolée pour Jeff.
Clay, eu tenho tanta pena do Jeff.
Je suis désolée, d'accord?
Peço imensa desculpa.
Désolée, Hannah!
Desculpa, Hannah!
Désolée, il faut que j'y aille.
Desculpa, tenho de ir.
Et je suis désolée.
E lamento.
Je suis désolée.
Rick, desculpa.
[Le verre se brise] Désolée du retard. J'étais à l'happy hour.
- Eu me atrasei, era happy hour.
S'il te plaît. - Désolée.
- Desculpem.
Désolée.
Lamento.
Je suis désolée.
Eu... peço desculpa.
Je suis désolée.
Desculpe.
- Désolée.
Desculpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]