Translate.vc / francés → portugués / Dîn
Dîn traducir portugués
97 traducción paralela
Amon Dîn...
Amon Dîn...
Le feu d'Amon Dîn est allumé!
O Farol de Amon Dîn foi aceso!
Le Solonisateur et Gunga Din.
O colonizador e Gunga Din.
Excuse-nous, Gunga Din.
Perdoe-nos, Gunga Din.
Tu n'as pas mangé ton nanan.
Não comeste o teu din-din!
Je sais pas si c'ètait Gungadin ou Auster, mais quelqu'un s'est planté.
Não sei se foi o Gunga Din ou o Auster, mas um deles meteu a pata na poça.
Et Kipling. "Gunga Din"?
E Kipling? Conheces o "Gunga Din"?
Le début de "Gunga Din", déjà?
- Como começa o "Gunga Din"?
Tu t'attendais à Gunga Din?
Esperavas quem Gunga Din?
- pauvre Ding Ding.
Meu pobre Din-Din.
J'ai ici une vraie perle rare de Din-Fon.
Eu tenho uma pérola que me foi dada pela Família Real, é inestimável!
Ou Din?
Ou talvez só por Dino?
Un Kan-din-quoi?
Kan-quê-sky?
- Pas dans "gunga din"?
- No "Gunga Din"?
"Gunga din", ce n'est pas le genre.
"Gunga Din" não é o tipo de filme.
Gunga Din, trinque!
Gunga! Bebe!
Gunga Din!
Gunga Din!
J'habite à côté des chutes du Niagara!
Sou vizinha da Gunga Din!
Tamizuddin!
Tameez-ud-din!
de les mettre au lit, et de leur monter des litres d'eau tel un sherpa?
Quem os pôs na cama e lhes levou litros de água, como se fosse o Gunga Din?
Screel Din...
Screel deen!
Screel Din... Screel Din...
Screel deen!
Que veut dire "Screel Din"?
O que significa "screel deen"?
Soeur Sarah crie souvent quelque chose comme "Screel Din" ou "Kril Dine".
A Irmã Sarah grita muitas vezes... qualquer coisa como "screel deen" ou "creel deen".
"Screel din", ça veut dire quoi?
O que significa "screel deen"?
J'ai pensé que nous pourrions regarder Gunga Din.
Achei que podíamos ver o "Gunga Din" juntos.
- Gunga Din?
- Gunga Din?
"Dy-na-mi-té." C'est italien.
Din-a-mi-té... Devem ser italianas.
Pas d'argent pas de youmud din.
Sem dinheiro... não há Youmud Din.
Tu te souviens de Gunga Din?
Sim. Lembras-te do "Crocodilo Dundee"?
Izz Al Din.
Izz Al Din.
- Tu es Youssouf Sala a-din Ayyoubi.
- Tu és Youssouf Sala ad-Din Ayyoubi.
- Un certain Saif al Din.
- Dá pelo nome de Saif al Din.
Que va dire Gunga Din?
E o Gunga Din?
- On t'a pas appris à dire merchi, din tin pays?
Não te enxinaram a agradecer na tua terra?
3 semaines pour avoir une table. J'ai din dire que j'étais fonctionnaire.
Esperei três semanas por esta mesa e tive de dizer que trabalho para o governo.
Tu peux l'envoyer nous chercher de l'eau?
Podes mandar o Gunga Din ir buscar água, por favor?
Il tient le coup, comme Gunga Din.
Está a aguentar-se como o Gunga Din.
Parce que je vais le traîner devant le beit din.
Têm medo de mim! Tu! Põe o frasco de maionese no meu carro.
Le belt din? J'ignore ce que c'est.
Vou fazê-lo de minha namorada.
Le belt din? Qu'est-ce que c'est?
Não mereces usar esse bigode!
Le belt din est un conseil de trois anciens juifs du temple... qui prennent les décisions en matière de justice.
Também já não preciso dele. Texto de Chaz.
Quand le beit din aura eu vent de ce que tu as fait... ils ne te jetteront pas seulement à la porte de notre temple... mais aucun autre temple ne t'acceptera non plus.
Ei!
Si tu veux aider Snot... le beit din doit être convaincu qu'il a droit à une seconde chance.
Raios, Elvis! Deixa-nos em paz!
- Dyn-a-mite!
Din-a-mite!
Hibou Din, voilà du boudin!
- Aí vem a piadinha. - É isso mesmo! A coruja pia!
L'argent pour les études de Roberta.
O din... O dinheiro da faculdade da Roberta.
" Alors je te laisse, et comme dit le poème :'Tu es un meilleur homme que moi, Gunga Din.'
" quero que saibas que, como diz o poema,'és um homem melhor do que eu.'
Shane Marx, Paul Din, Johnathan Graham...
Shane Marx, Paul Din, Jonathan Graham.
Il est plus courageux que moi, Gunga Din.
Então é um homem mais corajoso do que eu, Gunga Din.
À la graille!
Din-din!