Translate.vc / francés → portugués / England
England traducir portugués
172 traducción paralela
M. England, notre cerveau. Cela vous donne une idée!
E este é o Sr. England, o cérebro da organização, o que lhe dá uma ideia da própria organização.
Oubliez le côté coincé de la Nouvelle - Angleterre.
Esqueça que é de New england.
Se serrer est, en Nouvelle-Angleterre, une coutume fort appréciée.
Dizem que dormir de roupa é um hábito reverenciado em New england.
Puis, sa tante l'a emmenée en Nouvelle Angleterre pour l'été.
Depois a sua tia levou-a para New England para o verão.
Ce fut l'année où le raz-de-marée a touché la côte de la Nouvelle Angleterre. Le 5 octobre.
Foi o ano em que um maremoto açoitou as costas de New England.
Qu'elle était en Nouvelle Angleterre avec sa tante. J'étais avec elle juste avant son départ.
Disse que foi a New England com a sua tia, estive com ela antes de ela partir.
Je connais l'accent de la Nouvelle-Angleterre.
Consigo reconhecer um sotaque de New England a 1 km de distância.
C'est qui me fascine chez les gens du New England- - leur hospitalité.
É isso que eu gosto nas pessoas de New England... são tão amistosos!
Il apprendra que Charles Dexter Ward... dorénavant vivra sur sa propriété du New England.
Ele vai aprender que Charles Dexter Ward... se aposentou na Nova Inglaterra.
Je devais emmener les enfants en vacances.
Tom, eu ia levar as crianças para New england na próxima semana.
Musique 24 / 24 h de Pymouth, le rock de la Nouvelle-Angleterre.
E de novo à música, 24 horas por día de Plymouth, a rocha de New England.
Ça ne m'étonnerait pas que The New England Journal of Psychology le publie.
Na verdade, eu não ficaria surpreso se o The New England Journal de Psicologia o publicasse.
Dieu me la coupe, l'heure est-elle enfin venue de donner aux Fritz une bonne rossée made in England et le fouet à fesses nues!
Deus meu, Capitão, quer dizer que chegou finalmente o momento de dar um tareão à inglesa aos bárbaros, arrear-lhes bem e deixá-los de rastos?
J'ai l'habitude des feux de bois, avec le froid de la Nouvelle-Angleterre.
Bom, eu sou um pouco antiquado. Nada como acender uma fogueira numa noite gelada de New England.
Pas dans l'état actuel de la Church of England.
Não no estado em que está atualmente a Igreja de Inglaterra.
L'année où Kennedy a été tué... Andy avait fait d'une remise crasseuse... la plus belle bibliothèque de l'Etat.
No ano que Kennedy foi baleado Andy tinha transformado um depósito fedendo a mofo na melhor biblioteca de uma prisão em New England...
Deux dépôts... dans les deux banques, à déposer dans leur boîte, la nuit.
Dois depósitos. Maine National e New England primeiro. À noite como sempre, senhor.
Les couvertures des livres de Sutter Cane placent Hobb's End... directement au milieu de la Nouvelle-Angleterre.
As capas dos livros do Cane têm lugar na Mansão Hobb... mesmo no centro de New England.
Si cette femme finit dans la presse spécialisée, ce n'est pas moi qui paierai.
Se esta mulher for parar ao New England Journal of Medicine... eu não vou pagar por isso.
J'aurai droit à un article le mois prochain. 21, 22, 23, 24, 25, 26...
Com sorte, sairei no New England Journal do próximo mês... 21, 22, 23, 24, 25, 26...
M. England a été démobilisé sur blessure.
O Sr. England saiu com uma fractura.
Bank of New England.
Bank of New England.
New England Air?
New England Air?
Après avoir joué pour Houston, San Diego et Saint Louis, un an pour les Argonauts de Toronto et une saison au Desert Inn, je suis heureux de jouer ici, à Miami.
Depois de ter jogado para New England, San Diego, Houston e Saint Louis, um ano para os Toronto Argonauts e uma temporada para o Desert Inn, estou muito contente por poder jogar agora na bela cidade de Miami.
Sept articles rejetés par la revue médicale de la Nouvelle-Angleterre.
Viu 7 comunicações serem rejeitadas no New England Journal of Medicine.
Newport, Rhode Island, paradis des propriétés les plus sublimes de l'état. Les Breakers, les Rosecliff, et le délicieux manoir Cherrywood, la propriété de Marguerite Pewterschmidt.
Newport, Rhode Island terra de New England mais elegante e estados históricos os Breakers, Rosecliff, e a exclusiva Cherrywood Manor o palácio da Marguerite Pewterschmidt,
Si l'Angleterre continue à rêver
* In England's dreamin'*
Le journal du sport. Un gamin atteint d'un mal incurable, rêvait de jouer au foot. C'est chose faite grâce à la fondation "Réalise un rêve".
E na gridiron news, o pequeno Johnny Gobraun um doente terminal de 8 anos que sonhou jogar a quarterback pela New England conseguiu o seu desejo hoje graças à fundação Satisfaça-um-Sonho.
La Nouvelle-Angleterre, c'est pas un Etat?
Então, New England não é um estado?
Les Démocrates ne vont pas choisir un autre libéral des grandes écoles... et ancien gouverneur de Nouvelle-Angleterre.
Os democratas não vão nomear mais nenhum académico liberal ex-governador de New England.
- Sur l'industrie laitière.
- Sobre o DFC de New England.
Vous avez parlé de la convention sur l'industrie laitière...
Falaste-lhe da questão do DFC de New England... - Sim.
Si on parle de l'industrie laitière... vous lui avez simplement dit de rembarrer les éleveurs.
Se lhe perguntarem pelo DFC de New England disseste-lhe para agastar os produtores.
Manhattan ou Nouvelle Angleterre? Berk.
Manhattan ou New England?
"Les charpentiers de la Nouvelle-Angleterre." Merci Seigneur.
"Carpinteiros da New England". Obrigado, Senhor.
- Il est charpentier en Nouvelle-Angleterre.
Ele é um carpinteiro em New England.
Et apparaître dans le New England Journal of Medicine.
Ter o seu nome no New England Journal of Medicine.
Les gens nous voient comme une relique.
Pensam em nós como uma relíquia de New England.
Puisqu'on parle de reliques.
Por falar em relíquias de New England.
Mais qu'est-ce que vous dites de ça : descendez à la bibliothèque et cherchez dans le Journal de Nouvelle Angleterre de ce qui s'en foutent.
Por isso vai até à Biblioteca e procura no Jornal "New England" por "Quem se importa uma porra"?
Il s'est chargé tout seul de cette bande de Nouvelle-Angleterre.
Sozinho, deu cabo daquele bando de New England.
qui, durant l'hiver polaire de Nouvelle-Angleterre... a rédigé son manuscrit à la lueur d'une lampe à pétrole.
Miss Novak é a bibliotecária, filha de um agricultor, que passou o longo e frio Inverno de New England a escrever à luz de um candeeiro a petróleo.
lnterviewer une vieille fille aigrie qui hait les hommes?
Entrevistar a bibliotecária solteirona e frustrada de New England?
In England's dreaming
In England's dreaming
- Tu peux enregistrer l'lnde contre l'angleterre samedi?
- Podes gravar-me o India vs England?
Moi, j'ai réveillé les meilleurs neurochirurgiens du pays.
E eu tenho acordado todos os grandes neurocirurgiões de New England.
J'ai bossé 15 ans dans le corridor technologique en R et D.
Tenho trabalhado no corredor da New England Tech há 15 anos.
Ca a été publié dans une revue médicale?
Publicado em The New England Journal of Medicine?
Elle a écrit des articles dans diverses revues médicales.
Publicou no JAMA, no The New England Journal of Medicine.
Général Scarlett, brigade lourde. Sir Richard England, troisième division d'infanterie.
Sir Richard England, 3ª Divisão de infantaria.
- Dans ce cas...
Este Presidente é de New England.