English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Ere

Ere traducir portugués

133 traducción paralela
♪ Esp'ere que'ye vais term.
Oxalá eu aguente.
♪ Esp'ere que ta queue va term.
Oxalá a tua cauda aguente.
Soldat de 1 ere classe Philip Davis.
Philip Davis. Praca de primeira classe.
Une nouvelle ere commence pour notre belle ville.
Ouçam-me senhores... este é o início de uma nova era... da nossa linda cidade.
- Comment était-il?
- Como ere ele?
- A l'Ere Spatiale, le temps est relatif.
- O tempo é relativo na Era Espacial.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
La 1 ere formule vous mettra en rapport avec un vol commercial de Moscou.
Pô-lo-äo em contacto com um voo comercial de Moscovo.
'Ere! Les affaires sont calmes, ce matin!
Ouve, o negócio está parado hoje!
- M. Peabody nous a dit que tu étais super.
- O sr. Peabody disse como eras fantástico. - Ere disse isso?
H ERITI ERE RESPONSABLE l NCEN DI E ECOLE
Não é incrível? Ela mandou emoldurar.
L'eryops. Ere :
Genus eryops.
Genre : L'hadrosaure. Ere :
Hadrosauro Genus.
Une nouvelle ere...
Esta é uma nova era económica.
Son combat en cours contre la Yakuza... ont fait de lieu le personnage ideal... pour lancer une nouvelle ere dans la politique japonaise.
A sua luta contínua contra a Yakuza... já fez dele a figura ideal para iniciar uma nova era na políticajaponesa.
La Nouvelle Ere
Meadowlands Ripped by thewildbunch22
"Images de l'avancement capitaliste dans l'Ere du système des studios".
"Imagens da auto-progressão hipercapitalista... na era do sistema de estúdios."
Et si je l'avais assigne la 1 ere?
Não, serio. O que teria acontecido se eu pedisse primeiro?
Je vais vous dire, lui et ses amis auront droit a un proces de 1 ere classe.
Mr. Green vai viajar em 1 a. Classe pelo sistema judicial.
Comment on sait que c'est l'Ere Glaciaire?
Só estou a dizer, como é que sabemos que é uma idade do gelo?
Ma chere G / Ida. H / er, en embuscade derr / ere les l / gnes ennem / es, ja / tue un jeune soldat nat / onal / ste.
Minha querida Gilda ontem, numa emboscada atrás das linhas inimigas matei um jovem soldado nacionalista.
J'avais 27 ans, la 1 ere fois que je suis mort.
Tinha 27 anos quando morri pela primeira vez.
1 ere nouvelle!
Essa é nova.
Un ERE?
- Em primeiro?
La 1 ére et la 7 ème des quatre quoi?
E a primeira e a sétima de quatro do quê?
Appelé de 1 ére classe Edwin Montesque-Garlick.
Soldado de 1 a. classe Edwin Montesque-Garlick.
Tu m'as regardé comme un pestif éré!
Há bocado, olhaste-me como se tivesse peste.
C'est son morceau préf éré, tu le savais?
Esta é a música favorita dele. Sabias?
Ou... un "dé-gène-éré".
Ou um "de-gene-rado".
Je suis un "tombola", un "dé-gène-éré". Pas un assassin.
Sou nado de fé, de-gene-rado, mas não sou assassino.
Voici la nouvelle ére, de l'action!
Nasceu uma nova era... de acção!
J'aurais préf éré te parler en personne. je le ferai maintenant.
Eu teria preferido dizer-lhe isto pessoalmente... mas como não posso, vou dizê-lo aqui.
L'ére de l'obscurité est-elle proche?
O dia da Grande Escuridão aproxima-se?
L'ére du retour a commencé.
A época da volta começou.
Quand l'ére crétacé se termina, Les dinosaures disparurent.
Quando o Período Jurássico acabou, os dinossauros desapareceram...
La 1 ere bouteille.
A primeira garrafa
Le démenti doit figurer en 1 ére page, en gros caractéres.
A notícia é para sair na página da frente com letras gordas.
L'ordre a éré rétabli à BuffaIo après l'émeute de ce soir.
A ordem foi restabelecida, após o motim desta noite.
Personne n'a éré blessé dans Ia mêlée. Cependant, des douzaines...
Não se registaram feridos no motim, mas houve dezenas de prisões.
L'ére Don Haskins commence par une victoire.
E a era de Don Haskins começa com uma vitória.
C'est une ville de l'ére sovietique, gelée dans la glace Six mois par An.
É uma povoação da era soviética, gelada durante seis meses do ano.
Le Debut d'un ére glacière, mais Avec une certaine difference.
Foi o inicio de uma Era Glaciar, mas com uma diferença.
Connue comme l'ére dite "La Terre boule de neige" Car toute la planete ressemblait A une boule de neige.
Foi aquilo a que se chama o Período da Terra Bola de Neve, pois todo o planeta devia assemelhar-se a uma bola de gelo.
Pendant L'ére "Boule de neige" de la terre, ça devait être pire.
Mas durante a Bola de Neve, as coisas eram muito piores.
Pendant L'ére "Boule de neige", la temperature a la surface a plongée a - 50 ° celsius, "- 50" degrés Celsius! .
Durante o Período da Bola de Neve, a temperatura média da superfície caiu para 50 graus negativos.
Le vrai cauchemard de cette ére est que la terre aurai pu rester emprisonnée dans la glace a jamais.
O que a Bola de Neve tem de assustador é que o nosso planeta poderia ter ficado preso no gelo, para sempre.
C'était une ére extraordinaire a observer.
Devem ter sido momentos extraordinários.
c'est se qui se serai produit a L'ére glacière "Boule de neige" a une echelle globale.
Terá sido isto que aconteceu no Período da Bola de Neve, mas a uma escala global.
Ce fut une situation délicate, Mais des poches de vie échappérent a L'ére Boule de neige.
Tinha sido por pouco, mas algumas bolsas de vida tinham sobrevivido à Bola de Neve.
Mais en plus, en méttant fin a l'ére boule de neige, les volcans préparaient le terrain... a l'étape suivante, La plus grande et importante dans L'histoire De la vie sur terre.
Mas como se isso não bastasse, quando os vulcões desencadearam o fim da Bola de Neve, abriram caminho para o maior salto da história da vida no nosso planeta.
je suis venu Ici, au sud de L'Australie Afin de voir se qui est arrivé a l'evolution de la vie Aprés l'ére Glaciére.
Vim até ao Sul da Austrália para ver o que aconteceu à evolução da vida após a Bola de Neve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]