Translate.vc / francés → portugués / Espresso
Espresso traducir portugués
106 traducción paralela
Elle ira au Mexique pour un divorce espresso!
Reno? Vou mandá-la ao México para um divórcio rápido.
Un espresso.
Um café.
" Chock Full O'Nuts, espresso,
" Chock Full O'Nuts, expresso,
Un espresso?
Um expresso?
Espresso, double, cappuccino, double, café au lait, double, moka, double, caffè con panna, macchiato, double, caffè bianco ou mélange maison?
Expresso, expresso duplo, cappuccino, cappuccino duplo... leite, moca... café com natas, macchiato... "café bianco", ou lote da casa.
Pellegrino, espresso, champagne?
Agua mineral, café...
Y a-t-il un espoir d'avoir un espresso ou un cappuccino?
Não deve haver espresso nem cappuccino, pois não?
Double espresso, s'il vous plaît.
Café duplo, por favor.
Cappuccino, espresso, café au lait?
Cappuccino, expresso, café com leite?
Un double espresso.
- Expresso duplo. - Aqui.
"Sirius", "Astra" "Progrès photo", "L'Espresso"
"Sírio", "Astra", "A Fotografia Progressiva", o "Expresso"...
Je peux commander les couvertures de l'Espresso des 10 dernières années?
Posso encomendar as capas do Expresso dos últimos dez anos?
Je devrais peut-être inaugurer un nouveau dossier... avec les couvertures de "l'Espresso".
Talvez devesse começar um novo dossier para as capas do Espresso.
C'est que c'est de l'espresso, Du genre café-zilla.
Isto é um expresso. É como um café... zão.
Depuis qu'Ermelinda lui a appris à faire l'espresso il se croit adulte.
Desde que a Ermelinda lhe explicou como fazer café expresso sente-se um adulto.
Voulez-vous une autre goutte d'espresso?
Gostaria de mais uma bica?
- Une autre goutte d'espresso?
- Mais uma bica?
Un jus de taureau, un espresso portoricain.
Uma cornada do Touro... um expresso de Porto Rico.
Un cappuccino décaféiné, un magnifico, un espresso regolare.
Um cappuccino Primo, um Magnifico de baixas calorias, um espresso duplo.
Je vais prendre un espresso.
Vou pedir um espresso. Paul, queres alguma coisa?
Un café du jour et un espresso regolare.
Um médio do dia, um espresso simples!
Ces espressos, ces cappuccinos.
- Quê? - A porra do espresso, cappuccino.
Mais ça, c'est vraiment le pire, cette connerie d'espresso!
Mas isto é o fim da picada. Esta merda do espresso.
Un autre espresso, s'il vous plaît.
- Outro café, por favor.
Je vous apporte l'espresso.
Vou buscar-lhe o café.
Un café noir, espresso.
Café simples, expresso.
On appelle ça un espresso.
Chama-se expresso.
- On va prendre un expresso.
- Tomamos um espresso. - Que bom.
Je n'ai pas de machine expresso.
Não tenho máquina de espresso.
- Alors ce n'est plus un expresso.
- Deixa de ser um espresso.
Qu'est-ce que tu dis? On prend un expresso.
Nós estamos a beber um espresso.
Non, on ne prend pas un expresso. On ne s'écoute pas.
Não, nós não estamos a beber um espresso. "Nós" não estamos a ouvir.
Ma première dispute avec le Russe. J'ignore si c'était l'expresso corsé ou les paroles corsées, mais même mes pieds eurent du mal à s'endormir cette nuit-là.
Foi a minha primeira briga com o russo e não sabia se fora do espresso, ou das palavras fortes, mas, fosse o que fosse, nem os meus pés dormiram nessa noite.
Je prendrai un expresso avec... une petite pâtisserie, ou un croissant.
Queria um "espresso" com... com um pastel, ou um croissant.
Je ne veux rien, merci, mais tu veux peut-être un espresso?
Não quis nada, mas tu talvez queiras uma bica...
Triple espresso, s'il te plaît.
Olá, Simon. Expresso Triplo, por favor.
Cet espresso était vraiment serré.
O café estava forte.
Chéri, tu ne bois pas d'espresso.
Querido, tu não bebeste café.
- Maintenant, un bon expresso.
- Tomamos um espresso. - Que bom.
Je n'ai pas de machine à expresso.
Não tenho máquina de espresso.
- Ce ne sera plus un expresso.
- Deixa de ser um espresso.
Nous buvons un expresso.
Nós estamos a beber um espresso.
Non, nous ne buvons pas d'expresso et "nous" n'écoutons pas.
Não, nós não estamos a beber um espresso. "Nós" não estamos a ouvir.
C'était ma première dispute avec le Russe et je ne savais pas si c'était le café ou notre échange de mots, mais ni moi ni mes pieds ne s'endormirent cette nuit-là.
Foi a minha primeira briga com o russo e não sabia se fora do espresso, ou das palavras fortes, mas, fosse o que fosse, nem os meus pés dormiram nessa noite.
- Un grand café, double espresso...
- Duplo, com leite magro...
Monte-moi 2 espresso et 3 cafés.
- Desculpa, Patrícia. Preciso de dois expressos e três cafés lá de baixo.
Ils prennent... l'Intercity ou l'espresso?
Com o último comboio? Oh, meu Deus.
Triple espresso, pas trop chaud.
Triplo café Espresso. Não muito quente.
C'est la crème des machines à espresso.
É o supra-sumo das máquinas de café.
Un espresso?
- Expresso?
Les dernières nouvelles et un expresso.
Traz-me tudo o que preciso para me inteirar e um espresso.