Translate.vc / francés → portugués / Eugenia
Eugenia traducir portugués
93 traducción paralela
Pour une fille, Scarlett voulait que ce soit : Eugénie Victoria.
A Menina Scarlett disse que se fosse menina chamava-se Eugenia Victoria.
Il avait ses propres théories sur l'eugénisme.
Tinha as suas teorias de eugenia.
Sur Sahndara, nous avions initié un programme eugénique.
Ainda em Sahndara, iniciámos um programa de eugenia em massa.
C'est Eugenia, Enzo et Armando.
E a Eugenia e o Enzo e o Armando.
C'est Eugenie.
- Sou a Eugenia.
Bien, Eugénie, je te souhaite le meilleur.
Pertence a uma família ilustre de Orvieto. Óptimo, Eugenia, desejo-te as maiores felicidades...
C'est moi, María Dolores Eugenia del Alcalde.
É Maria Dolores Eugénia del Alcaide.
Eugenia était ravie de colporter cette mauvaise nouvelle.
A Eugenia estava emocionada por trazer más notícias.
Des expériences d'eugénisme.
Fez experiências de eugenia.
Au début des années 1950, au plus fort de la Guerre froide, on a su que les Russes s'amusaient à faire des expériences d'eugénisme.
No início dos anos 50 soubemos que os russos andavam a brincar com a eugenia.
L'eugénisme.
Eugenia.
L'eugénisme, c'est ça.
Eugenia, é isso.
Avant, elle pratiquait l'eugénisme, comme avec le peuple de Cassandra. Elle gardait ceux qui avaient des attributs génétiques particuliers.
Ate agora, a Nirrti tem usado a eugenia, como usou com o povo da Cassandra, criando selectivamente só os que demonstraram certos atributos geneticos.
Je vous attends ici, Je suis Eugenia Clares, et il suffit de composez le 557909 ou le 550950 pour être en contact.
Eu espero aqui, eu sou Eugenia Clares, e só digitaro 557909 ou 550950 estaremos juntos.
Eugenia!
Eugenia!
C'était un centre d'expérimentation de l'eugénisme.
Era um programa experimental de eugenia.
Tu vas t'occuper d'Eugenia.
Vamos, vais trabalhar com a Eugenia.
Eugenia, voici Zoé.
Eugenia, esta é a Zoe.
Un prénom populaire.
Provavelmente, tão comum como Eugenia no tempo da Grande Depressão. É muito comum.
Et je sais que quand vous ne pensez pas à l'holocauste nucléaire, vous pensez à Eugenia.
E sei que quando não está a pensar em holocaustos nucleares, está a pensar na Eugenia.
Je vais chercher Eugenia, et toi tu profites de la vue.
Vou buscar a Eugenia... e desfrute do... quarto...
Non, non.
- Não. Eugenia, é o xerife Carter.
Eugenia, c'est le Shérif Carter.
Preciso de falar consigo.
Eugenia, que...
Eugenia, o que está a fazer?
Ils sont avec Eugenia.
Deixei-as com a Eugenia.
Et ceux qui pleurent, comme Eugenia, hier?
E que tal quando eles choram, como a Eugenia ontem?
{ \ pos ( 192,210 ) } Je lui ai interdit d'approcher la fille d'Eugenia, Tiffany. { \ pos ( 192,180 ) } Et en rentrant de chez le dermato, je les trouve assis sur un vieux frigo, { \ pos ( 192,180 ) } main dans la main.
Eu disse-lhe para se manter afastado da filha da Eugenia, a Tiffany, e quando cheguei a casa de tirar uma verruga, encontrei-os sentados em cima do velho frigorífico dos Anderson de mãos dadas.
{ \ pos ( 192,210 ) } Mes fils ne fréquenteront pas un truc qui est sorti d'Eugenia.
Isso é bonito. Nenhum filho meu irá namorar com algo que saiu de dentro da Eugenia.
{ \ pos ( 192,210 ) } On a des raisons de croire qu'Eugenia vole nos bons de réduction.
Temos razões para acreditar que a Eugenia anda a roubar os vales das promoções.
Plus je lui interdis de l'approcher, plus il passe de temps avec elle.
Quanto mais lhe digo que não pode andar com a filha da Eugenia, mas tempo ele passa com ela.
Il est en faveur de l'eugénisme.
Ele defende a eugenia.
- Emily. - Elle avait quel âge?
Emily Eugenia Riley.
Je suis allée voir Eugenia.
Fui à Eugenia.
Un peu de patience, Eugenia.
Paciência, Eugenia, paciência.
Faites connaissance, ma fille Eugénia.
Aqui tem a minha filha levguénia.
Dis-lui, Eugenia.
Diz-lhe, Eugenia!
Mimi.
Eugénia.
Notre cousine Mimi.
A nossa prima Eugénia.
Notre bonne vieille cousine Mimi.
A boa, velha prima Eugénia.
Eugenia.
Eugenia.
Eugenia.
Quem é a Eugenia, Carter?
Est-ce que tu sais où est Eugenia?
Sabes onde está a Eugenia?
Eugenia?
Eugenia?
Eugenia, c'est Zoé.
Eugenia, é a Zoe.
Eugenia?
Eugenia.
Je veux juste finir en remerciant le comité.
Gostaria apenas de terminar agradecendo ao Comité e à Eugenia, o meu amor...
Et Eugenia, mon amour, sans qui cette réussite n'aurait pas été possible.
Sem ela, este feito não teria sido possível.
Dans la grande galerie de l'hôpital, un buste de marbre blanc rappelle que l'impératrice Eugénie, épouse de Napoléon III, a été la marraine de l'établissement qu'elle visitait régulièrement.
Na galeria principal, um busto de mármore branco recorda que a imperatriz Eugénia, esposa de Napoleão III, apadrinhou o estabelecimento e o visitava com regularidade.
Avec de la chance, t'as les deux en un.
Se tiveres sorte como eu, consegues dois em um, como a Eugenia.
Eugenia, appelle la police.
Tatiana chama já a polícia!
Notre fille chérie 1986-2001
EMILY EUGENIA RILEY NOSSA PRECIOSA FILHA