English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Exactement

Exactement traducir portugués

29,143 traducción paralela
- C'est exactement ce qui s'est passé.
- Foi exactamente o que aconteceu.
Exactement comme un chevalier!
Tal como um cavaleiro!
Exactement.
Exatamente.
- Exactement.
- Pois. Exato.
En fait, la première personne n'était pas médecin. Mais le deuxième avis, qui était en fait le premier avis, était exactement le même.
Acontece que a primeira pessoa não era médico mas na segunda opinião, que acabou por ser a primeira ele disse exatamente a mesma coisa.
Nous ne pourrons pas savoir avant longtemps ce qu'il a exactement sacrifié.
E como continuamos a ver como o restante da Seu processo de envelhecimento funciona.
Le climat martien connaît exactement la même sorte de basculement extrême.
O clima marciano tem o mesmo tipo de oscilações extremas.
Mais tu dois me dire exactement ce que Cahill t'a dit pour te faire dénoncer Sutter.
Mas tens de dizer-me exatamente o que o Cahill te disse, quando ele te pediu para entregares o Sutter. Nada.
On peut dire ce qu'on veut, ils savaient exactement ce qu'ils voulaient provoquer.
Digam o que disserem ou façam o que fizerem, eles sabem exactamente o que pretendiam com aquilo.
Depuis quelques années, 2008 exactement, on est impliqués dans une réforme globale. 31 États ont modifié leur politique en matière de condamnation, de libertés conditionnelles et surveillées.
Durante os últimos anos, desde 2008, estamos empenhados numa reforma generalizada, sendo que 31 estados adoptaram mudanças positivas nas sentenças, nas liberdades condicionais e na reforma da reinserção.
Qu'est ce que tu veux exactement que je lui dise que tu ne lui as déjà dit?
O que queres que lhe diga que tu já não disseste?
Et que souhaitez-vous que je fasse exactement à propos de votre petite énigme?
O que quer que eu faça acerca do seu problema?
Et c'est exactement ce que je suis en train de faire.
É isso que estou a fazer.
Écoutez-moi bien, Je peux appeler la prison et découvrir où ils sont exactement.
Eu posso contactar a prisão e saber onde eles estão ao certo.
Ce coup va vous donner exactement ce que vous vouliez. Non, Harvey.
Esta proeza é que fará com que consigas o que queres.
C'est exactement ce que je veux.
É exatamente isso que quero.
Je dirais que c'est exactement pour ça que je t'évitais, et que si tu t'écoutais un peu, tu arrêterais de m'embêter et me ferais confiance.
Eu diria que foi por isso que te andei a evitar. Se tivesses alguma consciência de ti mesmo, paravas de me incomodar e confiavas em mim, uma vez que fosse.
Tu veux que je convainque des gens de faire qu'il n'aurait jamais voulu faire, dans un laps de temps juste impossible pour eux. - Alors fais-moi un double latte et sors de mon chemin, parce que j'ai pris la décision de mettre ton cul dans cette maison. - Exactement.
Queres que eu os obrigue a fazer o que eles não querem num prazo que é impossível.
Vous ne voyez pas exactement le meilleur de l'humanité à ce poste, ce qui en fait un poste que vous ne pouvez faire très longtemps.
Não se vê o melhor da humanidade nesse trabalho. Por isso, não podemos fazê-lo por muito tempo.
Je sais exactement à qui je parle, au gars qui ne se préoccupe de rien d'autre que de lui même.
- Lembra-te com quem estás a falar. Eu sei com quem estou a falar. Com o tipo que só se importa com ele próprio.
Qu'a dit Donna exactement pour que vous fassiez tout cela? Elle m'a seulement servi de miroir.
O que é que a Donna disse exatamente para fazeres isto tudo?
Exactement, qui, au passage, n'ont pas besoin d'être divulguées.
Exatamente. Que não são obrigados a ser revelados.
Exactement. Et si tu fais ça pour moi, je te devrai une fleur.
E se fizeres isto por mim, fico a dever-te uma.
C'est exactement ce que j'espérais.
É, é exatamente aquilo que esperava.
Mère me racontait des histoires sur une clé exactement comme celle-ci.
A mãe costumava contar-me histórias sobre uma chave igualzinha a esta.
C'est exactement ce dont j'ai besoin.
Sim! Era mesmo isto de que precisava.
Exactement.
Pois... nem precisas de dizer.
Exactement la même chose qui arrivera à May dans les prochaines 24 heures.
Exactamente aquilo que irá ocorrer com a May dentro de 24 horas.
Exactement.
Exactamente.
- C'est quoi exactement, "ça"?
- O que é que é "isso" exactamente?
- Exactement.
Exactamente.
C'est exactement pourquoi on est là.
É por isso que estamos aqui.
Vous devrez juste écouter, me dire exactement ce que je dois dire, et savoir qu'une erreur, une gaffe, un incident pourrait mettre en danger la vie d'humains et d'Inhumains.
Então, tudo aquilo que precisa de fazer é ouvir, e dizer-me, exactamente, o que falar. E saber que qualquer erro, falha ou acidente poderá pôr em perigo a vida de seres humanos e não-humanos por igual.
Exactement.
- Exactamente.
Pas exactement.
Não propriamente.
Pas "créé" exactement.
- carregada de energia quântica. - Bem... não "criou", exactamente.
- Exactement.
Sim, corretíssimo.
T'es pas obligé de dire exactement...
Bem, não é suposto dizer... bem. Homem saiu!
Là, j'ai su exactement ce que je voulais devenir.
Esse foi quando soube exatamente o que queria ser quando crescesse :
Car tu ne peux pas le tuer, exactement comme Regina ne pouvait pas me tuer.
- Porque tu não o consegues matar. Tal como a Regina não me conseguiu matar.
Peut-être utiliser ce sérum pour être en contact avec vos désirs les plus profonds est exactement ce dont vous avez besoin.
Talvez usar esse soro para te ligares com os teus desejos mais profundos seja mesmo o que precisas.
C'est exactement ce qu'il pense, Docteur.
É isso mesmo que ele acha, Doutor.
Exactement.
Exato.
Exactement.
- Exatamente.
- Mon équipe juridique? - Exactement.
Da minha equipa jurídica?
Donc pourquoi ne me dites-vous pas exactement ce qu'il se passe?
Porque não me dizes o que se passa realmente aqui?
De quoi s'agit-il exactement?
O que se passa exatamente aqui?
Exactement ce qu'ont dit les 10 autres clowns.
Exatamente o que os outros dez palhaços disseram.
- Exactement.
Exactamente, então...
- Exactement.
- Exactamente.
Je suis exactement là où je devrais être.
Estou onde devia estar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]