Translate.vc / francés → portugués / Fae
Fae traducir portugués
346 traducción paralela
Je veux défier Fae Buckley lors d'un débat.
Eu quero desafiar a Fae Buckley para um debate.
Avez-vous déjà entendu parler d'une femme qui s'appelle Fae Buckley?
Já te cruzaste com uma mulher chamada Fae Buckley?
Salut, tu ne croiras pas ce qu'on a trouvé sur Fae Buckley.
Não vais acreditar no que encontrámos sobre a Fae Buckley!
C'est ce que tu as fait? Des recherches sur Fae Buckley?
É isso que tens feito, pesquisa sobre a Fae Buckley?
Que Fae Buckley produit des films pornos?
Que a Fae Buckley produz vídeos pornos?
On a la preuve que Fae a payé un juge... un juge de tribunal départemental pour effacer le dossier.
Temos evidências de que Fae pagou a um Juiz distrital para cancelar o registro.
- Allons le refaire devant Fae Buckley.
Vamos fazer isto na frente da Fae Buckley.
A mes côtés, Bette Porter, directrice du "C.A.C.", le musée qui prépare... une exposition trés controversée intitulée "Provocations", et Fae Buckley, de "La Coalition... des Citoyens Concernés", le groupe qui lutte pour faire annuler l'exposition.
Aqui comigo, Bette Porter, directora do Centro de Artes da Califórnia, o museu que está a montar a controversa exibição, "Provocações", e Fae Buckley, da Coalizão de Cidadãos Preocupados, o grupo que lidera os esforços para fechar a exibição.
Que répondez-vous, Fae, vous contredites-vous?
E agora Fae, está a contradizer-se?
J'applaudis votre cause et votre engagement... Et cette salope, Fae Buckley, vous auriez dû lui botter les fesses!
Estou a caminho do supermercado... para comprar pão... para fazer torradas!
- D'où ta foutue bisexualité?
Eu quero desafiar a Fae Buckley para um debate.
Tu as une photo de ton chat?
E agora Fae, está a contradizer-se?
Fae Buckley!
Fae Buckley!
Renvoyez ça à Fae Buckley et dites-lui que si jamais elle recommence, elle le regrettera!
Devolva isso a Fae Buckler e diga-lhe que se alguma vez tentar algo assim de novo, vai-se arrepender!
On contactera les SAS.
Contactamos as FAE. Dir-nos-ão.
Ma charmante hôtesse se prénomme Fae.
O nome da minha anfitriã é Fey.
Ce sont des Fae... une branche évolutionniste, antérieure aux humains.
São Fae... Um ramo evolutivo que antecede os humanos.
Donc je suis une Fae? Oui.
- Então, sou uma Fae?
Fae est un nom pour une classification générale.
Fae é uma classificação geral.
Quel type de Fae suis-je?
Que tipo de Fae sou eu?
La fille ne sait même pas qu'elle est une Fae.
Uma miúda que ainda não sabe que é Fae.
Si on apprend qu'une Fae se balade dans la nature sous notre nez - on sera la risée de tout le comté.
Se souberem que tivemos uma Fae livre sob os nossos narizes, vamos ser gozadas.
Les Fae sont divisés...
Os Fae são divididos...
Écoutez, bien charmante demoiselle.
Ouve aqui, Norma Fae.
Les sous-Fae.
- SubFae.
Les sous-Fae... ceux qui ne sont pas vraiment adaptés au monde humain.
SubFae, aqueles que não podem viver entre os humanos.
Les Fae sont différents des humains.
Os Fae são diferentes dos humanos.
Plus d'indices qui risqueraient de nous trahir auprès des humains, ne met pas ton nez dans les affaires des Fae, et ne quitte pas la ville.
Sem mais evidências para os humanos encontrarem. Não te metas em negócios Fae. Não saias da cidade.
Et maintenant on sait... que n'importe qui pourrait être un Fae.
E agora que nós sabemos, qualquer um pode ser Fae.
Homme, femme, humain, Fae.
Homens, mulheres, humanos, Fae.
Théoriquement, ça pourrait être l'oeuvre d'un Fae, tu as raison.
Teoricamente, sim, podia ser um caso Fae. - Estás certa.
J'aurais aimé t'aider mais le mieux que je puisse faire c'est tout envoyer au labo Fae.
Vê, adorava ajudar-te, mas... o que posso fazer é dar-te os materiais ao laboratório Fae.
- Un Fae pourrait être impliqué?
Houve envolvimento de Fae?
Bien qu'il y ait beaucoup d'espèces de Fae associées à l'anxiété, au désespoir, ce genre de choses.
Não reconheço de imediato, apesar de haver pelo menos uma dúzia de Fae associados a ansiedade, desespero, agonia, coisas assim.
C'était quoi ce Fae?
- Que tipo de Fae era este?
J'ai juste... J'ai besoin de l'aide de cette Fae particulière qui ne parle qu'aux humaines.
Eu só preciso da ajuda desta Fae em particular, que só fala com humanas.
Et tu n'as vu personne de suspect? Un Fae peut-être?
Não viste nenhum suspeito por perto?
Désolée, le repérage de Fae, c'est pas un truc de succube.
Talvez um Fae? Desculpa. Fae-radar não é um dom sucubus, na verdade.
- Tu penses que le tueur est un Fae?
Achas que o assassino pode ser Fae?
Si c'est un meurtre, le tueur tue des humains, pas des Fae.
Se for mesmo assassínio, o assassino estava a matar humanos, não Faes.
Non, il est sympa C'est un Fae de Lumière.
Não. Ele é fixe. É um Fae da Luz.
La descendance génétique des Fae est très compliquée.
A linhagem genética dos Fae é muito complicada.
Je le ferais bien, mais les oiseaux de lumière ne peuvent être vu ou entendu par un Fae, alors tout repose sur toi.
Eu mesmo o fazia. Mas, nenhum outro Fae vê ou ouve um Pássaro-raio
Une bébé Fae comme toi se ferait avoir.
Um Fae-bebê como tu era destruída.
Je ne connais pas les spécificités mystiques des Fae, mais peu importe ce que vous avez donné à petit Trick, c'était un faux.
Eu não sei a especificação da mística Fae. Mas, a moeda que deste ao Trickster, era uma falsa que desaparecia.
Vous allez devoir apprendre à traiter avec Fae Buckley...
Vai ter que aprender como lidar com a Fae Buckley.
Je me tenais là, à la regarder avec sa vraie petite amie, dont j'ignorais tout... et elles m'observaient comme une sorte de jouet.
Não vais acreditar no que encontrámos sobre a Fae Buckley! É isso que tens feito, pesquisa sobre a Fae Buckley?
- Quoi?
Que a Fae Buckley produz vídeos pornos?
- Salut, chérie. - Salut. Tu as l'air épuisée!
Aqui comigo, Bette Porter, directora do Centro de Artes da Califórnia, o museu que está a montar a controversa exibição, "Provocações", e Fae Buckley, da Coalizão de Cidadãos Preocupados, o grupo que lidera
Considérez que je suis votre comité d'accueil, du côté sombre des Fae.
Para os Faes da Escuridão.
Je suis de l'Ombre.
Sou um Fae das trevas.