English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Farooq

Farooq traducir portugués

45 traducción paralela
La bonne nouvelle, c'est que Zafir et Farooq ont pisté un mail.
Bem, agora, a boa notícia é que o Zafir e o Farooq descobriram a origem de um dos e-mails.
Voici Farooq Kirmani, mon grand-père.
Este é o Farooq Kirmani, o meu avô.
Il appartient à Rahim Farooq.
Pertence a um tal de Rahim Farooq.
Puis-je vous présenter Rahim Farooq.
Apresento-te o Rahim Farooq.
Mme Farooq, reconnaissez-vous cet homme?
Sra. Farooq, conhece este homem?
Mme Farooq, on va scanner vos empreintes dans notre système, d'accord?
Sra. Farooq, vamos introduzir as suas impressões digitais no nosso sistema, está bem?
C'est la fille de Rahim Farooq.
Aquela é a filha do Rahim Farooq.
Mlle Farooq, c'est votre père.
Farooq, é o seu pai.
M. Farooq a été trouvé fumant enveloppé dans un pneu.
O Sr. Farooq foi encontrado entre pneus e carbonizado.
À notre départ, M. Farooq était étendu par terre.
Quando saímos, o Sr. Farooq estava deitado no chão.
- Kyle! - Et il n'a pas tué Rahim Farooq!
- Ele não matou o Rahim Farooq!
Rahim Farooq a essayé d'arranger un mariage pour sa fille avec un autre homme nommé Ahmad.
O Rahim Farooq tentou arranjar um casamento para a filha dele, com outro homem chamado Ahmad.
Je vous en prie, M. Farooq, il n'y a pas de mal.
Por favor, Sr. Farooq, não houve aqui nenhuma injúria.
C'est le téléphone de Maya Farooq?
- Este é o telemóvel da Maya Farooq?
Vous étiez là-bas ce matin, Mme Farooq, n'est-ce pas?
Esteve lá esta manhã, Sra. Farooq, não esteve?
C'est Farooq.
É o Farooq. Vamos.
Five-O! Farooq, reste ou tu es!
Farooq, fique onde está!
Hasan Farooq.
Hasan Farooq.
Farooq est censé avoir recruté ses amis
Acredita-se que o Farooq recrutou os amigos,
Oui. If Al Safi et Ramzi sont ici à O'ahu. Et on peut être sur que Farooq n'est pas loin.
Se o Al Safi e o Ramzi estão aqui em Oahu, podem ter a certeza que o Farooq não está longe.
Okay, Si Farooq sait que ses amis sont morts, il fera peut-être marche arrière.
Se o Farooq sabe que os amigos estão mortos, talvez ele recue.
Quoi qu'il en soit, nous avons besoin de trouver Farooq Rightway.
Seja qual for o caso, temos de encontrar o Farooq imediatamente.
Hey, dis moi, peux-tu localiser la voiture? Farooq pourrait le conduire tout de suite à un emplacement cible.
Farooq pode estar a dirigir-se agora mesmo para o alvo.
Très bien, Farooq a conduit la voiture ici depuis une adresse à Waikiki.
O Farooq conduziu o carro até aqui de uma morada em Waikiki.
- Farooq a disparu.
- O Farooq desapareceu.
Les faux papiers de Farooq.
Documentos falsos do Farooq.
On dirait que Farooq a planifier de s'enfuir. Chin, informe le HPD.
Parece que o Farooq planeia fugir.
Farooq n'ira nulle part sans ça.
O Farooq não vai a nenhum lugar sem isto.
C'est lui. C'est Farooq. 5-0!
É ele.
Restez ou vous êtes!
Five-0! Farooq!
Farooq, je suis sérieux.
Farooq, estou a falar a sério.
Farooq!
Farooq!
- Farooq!
Farooq!
- Farooq Gibran.
Farooq Gibran.
Caitlin, avec Farooq dans l'immeuble, nous sommes tous condamnés à mort ici.
Caitlin, com o Farooq no edifício, enfrentamos todos uma sentença de morte.
Farooq, il faut que tu m'écoutes.
Farooq... Tens de me ouvir.
Nos cousins Tab, Farooq, Imran et plein d'autres.
Os nossos primos Tab, Farooq, Imran e os outros.
- Sterling Archer, voici Farooq Ashkani. - Ouais.
Sterling Archer, apresento-te o Farooq Ashkani.
Jusqu'à hier, Farooq était un cyber-espion pour le gouvernement Pakistanais. Mais maintenant il voudrait nous rejoindre.
O Farooq era um ciber-espião para os serviços paquistaneses, mas agora quer passar para o nosso lado.
- Farooq?
Farooq?
Toutes ces histoires à propos de quel badass tu es, mais je dois avouer que je ne vois pas en quoi.
Todas as histórias em que és um durão, mas devo dizer, o Farooq não vê isso.
Alors, voilà le truc, Farooq.
É o seguinte, Farooq.
Pas de Farooq.
- Não há Farooq.
- Farooq!
- Farooq!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]