English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Fear

Fear traducir portugués

132 traducción paralela
Mais la peur s'emparera de ton corps
But his lies can't disguise what you fear
MACHOIRE BRISEE POUR WILLEY
MAXILAR DE FEAR WILLEY PARTIDO
CAPE FEAR
CAPE FEAR
J'ai une chambre pour nous à Cape Fear.
Tenho um quarto para nós em Cape Fear.
Cape Fear - PROCHAINE SORTIE
Próximo desvio.
I know your deepest secret fear.
Conheço o teu maior e mais secreto medo
J'adore Les Nerfs à vif.
Adorei "Cape Fear".
On aurait jamais dû le "phère"!
Agora sei porque é que que todas terminam em "fear"!
En 1953, son père touche son assurance-vie... pour l'aider à réaliser Fear and Desire... un film sur une guerre fictive.
Em 1 953, o pai de Kubrick levantou o dinheiro do seu seguro de vida... ... para ajudar o filho a fazer Fear and Desire um filme acerca de uma guerra fictícia.
Fear and Desire fut un exercice de jeunesse.
Fear and Desire foi um exercício de aprendizagem de juventude.
Mme le juge, si vous me laissez chanter "Don't Fear The Reaper",
Meritíssima, se me deixar cantar o "Don't Fear The Reaper",
"Pourquoi La peur explose est un bon livre?"
"Porque acho Fear Strikes Out de Jim Piersall um bom livro."
OCÉAN ATLANTIQUE AU LARGE DE LA CAROLINE DU NORD
OCEANO ATLÂNTICO, AO LARGO DE CAPE FEAR, CAROLINA DO NORTE
En Irlandais, le nom pour désigner un homme noir c'est fear gorm.
Sabes, em irlandês, "homem preto" diz-se fear gorm.
Mais le vrai terme c'est fear dubh.
"Homem preto" também se diz fear dubh.
"You live in fear of being someone you didn't want to"
Você vive em medo de ser alguém você não queira 1245
- Je regarde Fear Factor.
- Eu vejo Fear Fator.
Tout ce que je veux, c'est rentrer prendre un bain et voir Fear Factor.
Só queria chegar a casa, tomar um banho quente, e ver um pouco do "Fear Factor".
Oui, Las Vegas Parano,
"Fear and Loathing : On the Campaign Trail".
Fear and Loathing :
Medo e aversão, de modo geral.
l'll have no fear
Não terei medo.
L'enfer, ce serait de finir à Celebrity Fear Factor... à manger des vers avec Anna Nicole Smith.
O inferno seria acabar no programa "Fear Factor"... num concurso para ver quem come mais minhocas com Anna Nicole Smith.
Nous prévoyons déjà le prochain Fear Factor de Vegas.
Já estamos a planear o próximo Fear Factor em Vegas.
Nessa va jouer dans "Fear Factor". ( NDR : télé réalité diffusé en France sous le titre :
A Nessa vai aparecer no Fear Factor.
Mike nous a dit que Joe Rogan était en ville à la recherche... de concurrents pour le prochain "Fear Factor" : Las Vegas.
O Mike disse-nos que o Joe Rogan está na cidade à procura... de concorrentes para o próximo Fear Factor Las Vegas.
Merci. Nessa va être dans "Fear factor".
- A Nessa vai entrar no Fear Factor.
Joe, je ne viens pas en tant qu'amie mais en tant que fan de Fear Factor.
Ouve Joe, não venho na qualidade de amiga. Mas como uma fã do Fear Factor.
Mais nous connaissons quelle est la vraie essence de Fear Factor.
Mas nós sabemos bem a verdadeira essência do Fear Factor.
C'est notre fille pour Fear Factor?
Esta é a nossa rapariga Fear Factor?
Oh, c'est Fear and Trembling, de Kierkegaard.
É só o Temor e Tremor. É de Kierkegaard.
Non, ça c'est Fear Factor.
Isso é o Fear Factor.
Je les verrais bien faire ça à Fear Factor.
Quero vê-los a fazer isto no Fear Factor.
Je suis un grand fan de Fear Factor.
Sou fã do programa "Desafio Total".
Je ne sais pas comment mais il a réussi à se faire enrôler sur le "Cape Fear".
De certo modo, alojou-se no Cape Fear.
Eh bien, le "Cape Fear" est un transporteur de munitions de SeaLift.
Bom, o Cape Fear faz o transporte marítimo.
Il projette de faire exploser le Cape Fear pendant qu'il décharge ses munitions sur un navire d'assaut.
Ele planeia explodir o Cape Fear enquanto estiver descarregar as munições.
God, that fear.
Deus, foi assustador!
Il projette de faire sauter le "Cap Fear".
Está a planear explodir o Cape Fear.
Y compris celui du "Cape Fear" ou du "Cape Horn".
Incluindo no Cape Fear ou no Cape Horn.
Le "Cape Fear" contient plus de 20 000 tonnes de munitions, directeur adjoint Welsh
O Cape Fear está carregado com 20.000 toneladas de munições, Director Welsh.
Mais si cette frégate envoie un signal de coopération avant abordage, Pinpin Pula fera exploser le "Cape Fear".
Mas se a fragata receber sinais de se preparar para ser abordada, O Pinpin Pula vai explodir o Cape Fear.
Non, il veut que la marine renvoie le "Cape Fear" s'établir dans le Golfe.
Não, ele quer o navio de combate da Marinha que o Cape Fear vai reabastecer no Golfo.
Pinpin Pula est sur le "Cape Fear".
O Pinpin Pula está no Cape Fear.
C'est pour cette raison que nous n'avons pas communiqué avec le "Cape Fear" jusqu'à maintenant.
É por isso que não nos comunicámos com o Cape Fear até agora.
Le "Cape Fear" serait en Méditerranée.
O Cape Fear já terá entrado no Mediterrâneo.
"The only thing we have to fear..."
"A única coisa que devemos temer é o medo." Sei, entendi!
Fear and Clothing
FeTishaRK
La rivière Cape Fear est loin?
Estou perto do Rio Cape Fear?
Vous approuvez le travail du maître?
Sim, "Fear and Loathing in Las Vegas",
C'est un comic strip.
- A High School Fear Leader?
"Cape Fear" répondez.
Cape Fear, prepare-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]