Translate.vc / francés → portugués / Feliz
Feliz traducir portugués
43,226 traducción paralela
Je suis si contente que vous ayez pu arriver un dimanche.
Fico muito feliz por vocês poderem vir ao domingo.
Et je suis excité.
E estou feliz.
Je suis contente d'avoir pu aider.
Bem, fico feliz por ajudar.
En fait... je suis heureuse d'avoir pu faire quelque chose pour vous.
Na verdade... Fiquei feliz por poder fazer algo por ti.
Et... je me disais que si j'arrivais à avoir ça, je serais heureuse.
E eu... pensaria, "se eu pudesse que eu seria feliz."
Rendez-vous lundi à 10 h. Joyeux Thanksgiving à tous!
Feliz Dia de Ação de Graças, para todos.
- Joyeux Thanksgiving!
Feliz Dia de Ação de Graças. Oh, Feliz Dia de Ação de Graças.
- À vous aussi! Joyeux Thanksgiving!
Feliz Dia de Ação de Graças.
- À toi aussi, mon amour.
Feliz Dia de Ação de Graças, meu amor.
- Ça va? - Joyeux Thanksgiving.
Feliz Ação de Graças.
- Je suis content de te voir.
Feliz Ação de Graças, bom ver-te.
Je suis si heureux de vous connaitre.
Estou tão feliz por te conhecer.
Je suis content pour vous.
- Estou muito feliz por vocês.
Je suis ravie de te voir avec une femme.
Estou tão feliz por estares com uma mulher.
Je voulais être l'homme qui te rendrait heureuse.
Queria ser o homem que te faria feliz.
Ou vas-tu te contenter de l'air de jugement silencieux sur ton visage?
Ou fica feliz com essa cara de julgamento silencioso?
Tu te rappelles la première fois qu'il a dit "Papa"? Comme j'étais heureux?
Lembras-te do quão feliz fiquei na primeira vez que ele disse "pai"?
Elle est en bonne santé.
Está de boa saúde. Está feliz.
Je suis ravie pour vous.
Estou muito feliz por vocês.
Owen doit être excité.
O Owen deve estar muito feliz.
- Je suis content d'aider.
- Fico feliz por ajudar.
Je suis tellement contente pour toi.
Estou tão feliz por ti.
Je suis content qu'elle ne t'ait pas posé de problème.
Fico feliz que ela não tenha dado trabalho.
Ma maman en sera bien heureuse.
A minha mãe vai ficar muito feliz com isso.
Une fin heureuse.
Um final feliz.
Comme couverture de massages spéciaux.
Com uma massagem com final feliz.
Heureusement que vous m'avez trouvé.
Fico feliz por me teres encontrado.
Je pensais que tu serais plus heureux de me voir.
Pensei que ficasses mais feliz por me ver.
Non, je ne veux pas l'entendre. Ton heureux petit mariage peut être adorable un autre jour, d'accord?
Não quero ouvir sobre o teu casamento feliz hoje.
Je veux que tu sois heureuse.
Quero que sejas feliz.
Bien, je suis contente d'entendre ça.
Fico feliz em saber.
Je serais content de travailler avec elle.
Ficarei feliz em trabalhar com ela.
Heureuse que vous soyez amis, je dois simplement te dire que, c'est un peu... bizarre.
Fico feliz, só tenho que dizer que é um pouco estranho.
C'est Thanksgiving et nous allons faire un repas de famille heureux.
É Dia de Ação de Graças e vamos ter uma refeição feliz.
Non, tu es juste revenue dans ma vie après dix ans, plus que contente de la démolir une fois de plus, de manière figurée comme littérale.
Não, só voltaste para a minha vida depois de uma década feliz por estragá-la de novo, figurativa e literalmente.
C'est un plaisir de vous rencontrer. Tim, je suis content que tu saches ce que ma fille veut, après que vous êtes ensemble Depuis?
Tim, fico feliz que saibas o que é que a minha filha precisa depois de... quanto tempo?
Mon gouvernement serait content d'aider.
O meu governo ficará feliz em ajudar.
Je suis ravie pour toi.
Vai ser óptimo. Estou muito feliz por ti.
Oui, je suis juste contente qu'on ait retrouvé ces gamins.
Sim. Estou feliz por termos encontrado aqueles rapazes.
Surtout les bonnes. Je suis si contente que tu sois là.
Estou muito feliz que estejas aqui.
Je n'en ai pas parlé avant, parce que ça ne s'est pas très bien terminé pour lui.
Não quis dizer nada porque ele não teve propriamente um final feliz.
Et tu m'as offert cela. Je veux dire que je suis reconnaissant. Et Joyeux Noël.
Foram vocês que me proporcionaram isso e eu quero agradecer-vos e desejar-vos um Feliz Natal.
Joyeux Noël.
Feliz Natal.
Joyeux Noël. Viens là.
Feliz Natal.
Joyeux Noël!
Feliz Natal! Deves ser a Tess.
Joyeux Noël. Joyeux Noël.
Feliz Natal.
Salut tout le monde, Joyeux Noël.
Feliz Natal a todos!
- Joyeux Thanksgiving!
Feliz Dia de Ação de Graças.
Je voulais être heureux pour lui.
Eu queria ficar feliz por ele.
Les amis.
Feliz Natal para todos.
Joyeux Noël.
- Feliz Natal.