Translate.vc / francés → portugués / Festival
Festival traducir portugués
2,252 traducción paralela
Peut-être. Le festival de porno?
- O festival pornográfico?
Le Stranger organise chaque année un festival de films pornos.
O "The Stranger" organiza um festival pornográfico todos os anos.
Peut-être, mais je connaissais pas, de toute façon. C'est un festival artistique qui veut valoriser la pornographie dans sa dimension esthétique plutôt que triviale.
Não sei bem o que é, porque nunca ouvi falar, mas eles dizem que é um festival de arte que quer levar a pornografia ao seu lugar artístico em vez do lugar nojento que todos conhecemos.
Je déclare officiellement ouvert le 11ème Festival de Littérature et de Poésie.
Vou abrir oficialmente o Festival Literário de Cobh. O 11º Festival de Literatura e Poesia.
C'est le festival.
É o Festival.
Ce sont les tickets pour le festival.
São os bilhetes para o Festival.
Vous, les écrivains, à courir les festivals... Vous plaisantez?
A vida que vocês escritores tem... que vão de festival em festival e tudo mais.
Je participe à ce festival depuis 10 ans maintenant et vous êtes l'une des rares qui ne m'ait pas ennuyé.
Agora, tenho acompanhado este festival há 10 anos... e você é uma dos poucos autores... que tive o trabalho de assistir.
C'est la tradition du festival.
É um verdadeiro evento no Festival.
Ils nous font venir puis ils nous saoulent avec leurs livres, leurs idées, leurs obsessions.
Eles chamam-nos para o Festival deles... e depois começam a assediar-nos com os livros deles... com as suas ideias e as suas obsessões.
Ton voyage a l'air d'avoir été d'un ennui, mon gars.
Tenho que te dizer, a tua viagem parece mais um festival de ressonar.
Ainsi, savais-tu qu'avant de percer dans Pitch Black, Vin Diesel a écrit deux courts-métrages qui ont été diffusés aux festivals de Cannes et de Sundance?
Por exemplo, sabiam que... antes do seu grande inicio em Eclipse Mortal, Vin Diesel escreveu duas curtas metragens que passaram no festival de Cannes e no Sundances?
Et chez Bonnaroo la dernière semaine d'école.
Sim e o Festival Bonnaroo é na última semana de aulas.
- Chez Bonnaroo.
Não, no Festival Bonnaroo.
Un festival de tulipes au palais des congrès de Columbus.
- É muito querido da tua parte, Ken, mas tenho... asma. É um festival de tulipas no Centro de Convenções Columbus.
Donc pas de problème si, par exemple, je rentrais pour le festival du raton laveur, pour accomplir le rituel des 300 lunes?
Então, não havia problema se dissesse que ia a casa durante o Festival do Guaxinim, completar o rito das 300 luas?
Heureusement qu'il y a plein de gens dans les rues pour le festival de l'eau.
Bem, felizmente, há muita gente nas ruas para um festival da água qualquer.
Le festival de l'eau a-t-il déja commencé?
O festival da água já começou?
Teddy a pu semer les gardes grâce au Festival de l'Eau.
O Teddy teve sorte em perder os guardas porque o festival da água tinha começado.
" Un festival insupportable de niaiserie et de clichés.
"A performance piegas, cheia de clichés fez-me implorar por menos."
Ce festival est pourtant une excellente occasion de marketing.
Não percebo. Este festival é uma óptima oportunidade para divulgar a marca.
Je pense que ce vin devrait participer au festival.
Acho que este vinho deveria ir ao festival.
Mais le festival est demain.
Está bem, mas o festival é amanhã.
Appelle Joyce Keenan du festival.
Liga à Joyce Keenan, no festival.
J'ai le festival du vin.
Tenho o festival de vinhos.
Viens au festival.
Vá ao festival. Vá.
Tu es sûre que Sarah ne m'en voudra pas de ne pas aller au festival?
Tens a certeza de que a Sarah não vai ficar zangada por eu não ir ao festival?
Je l'ai invité au festival du vin.
Convidei-o para o festival de vinhos. Teve de ser.
J'irai au festival avec l'homme à la moto si tu te débarrasses de la perruque.
Irei com o Homem da Mota ao festival de vinhos se expulsares a namorada da vossa cama.
- Pas pour le festival.
- Não para o festival.
Et si tu venais au festival, tu le verrais.
E, se não faltasses ao festival, amanhã, verias isso.
Je ne pourrai pas non plus venir au festival.
Também não sei se poderei ir ao teu festival, amanhã.
Ne stresse pas pour le festival, tout ira bien.
Se estás preocupada com o festival, vai correr bem.
Je ne stresse pas pour le festival.
Não, não estou preocupada com o festival.
Amuse-toi bien au festival.
Diverte-te muito no festival.
FESTIVAL DU VIN
FESTIVAL DE VINHOS
Incroyable que tu sois arrivée au festival sur cette moto, avec cette robe.
Não acredito que foste ao festival de vinhos numa mota, com esse vestido.
Le plus important c'est qu'il soit venu alors que tu lui avais forcé la main.
Mas o mais importante é que ele foi ao festival, apesar de o teres perseguido por causa do rótulo.
- Et le festival?
- Como foi o festival?
Je ne veux pas que tout le monde ait pitié du pauvre Orson.
Não quero que se torne num festival de pena para o pobre do Orson.
C'est quoi, la fête des pêches?
- Fale-me do festival do Pêssego.
La fête des pêches...
- O festival do Pêssego.
Après ça, je pense que j'irai à la foire de l'ail.
E depois, eu acho que vou ao "Festival do Alho".
C'est un festival dionysiaque, une célébration de la vie qui perdure depuis des milliers d'années.
Isto é um festival de Dionísio, uma celebração da vida que remonta há milhares de anos.
J'inviterais tout un festival à dormir chez moi, si je voulais! C'est pas tes affaires!
Se eu quiser convidar a organização inteira do Lollapalooza para dormir no meu apartamento, convido e não tens nada a ver com isso!
Je vais à Toronto, au festival du film.
Tenho que ir a Toronto, ao Festival de Cinema.
oui. Quel festival du film?
Que Festival de Cinema?
Le festival du film de Toronto. Ah!
O Festival de Cinema de Toronto.
Noël a ses origines dans la fête païenne des Saturnales... qui est traditionnellement célébrée par l'ivresse... les chants de gens nus mangeant des biscuits en forme d'humains.
O Natal tem origem no festival pagão de Saturnália, que é tradicionalmente festejado através da embriaguez, cantar nu e o consumo de bolachas em forma de pessoas.
Voilà ce qui arrive, quand on confie le spectacle de Noël à un juif.
Isto é o que acontece quando se põe um judeu encarregue de um festival de Natal.
FESTIVAL D'ALCOOL MAISON SOUS LA LUNE
FESTIVAL MOONSHINE DEBAIXO DA LUA