English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Food

Food traducir portugués

704 traducción paralela
Tu es entrée dans un fast-food et il y avait ce photographe, non?
Estava num snack-bar... e conheceu um fotógrafo.
- J'étais le chef du fast-food.
- Eu era o cozinheiro.
- Nous conduire au Food King.
- Tens de levar-nos ao Food King!
Police, s'il vous plaît, pour l'amour de Dieu, ils sont en train de piller Food King!
Sr. Polícia, por favor, estão a roubar o Food King!
Non, mais on s'est bien amusés à se balader d'un fast food à l'autre.
Não, mas divertimo-nos a valer a visitar os restaurantes de hambúrgueres.
Ouais. Promets-moi d'aller dans un fast food avec moi un jour.
Promete-me que um dia vais comigo a um restaurante de hambúrgueres.
Ca vous dirait d'aller dans un fast food?
Alguém quer ir comer um hambúrguer?
"Fast food-restau rapide", durée... 28 minutes?
O seu trabalho seguinte foi num fast food, e durou... 28 minutos.
Le fast-food ferme à 8 h.
O Dairy Queen fecha às 8 horas.
- Un nom de fast-food.
- Parece uma empresa de transportes.
Au fast-food. Oû veux-tu qu'on soit?
No JD, onde querias que fosse?
La semaine dernière, il est entré dans un fast-food.
Na semana passada, entrou num restaurante.
- Le fast-food?
- O sitio dos hambúrgueres?
- C'est bien plus qu'un fast-food.
- É muito mais do que isso.
Il faut ramener un échantillon à la Direction des fast-food de Nalic.
Nós temos desperdiçado nosso tempo a menos que nós possamos apresentar amostras... para as Autoridades de Fast Food.
Une fois que la Direction aura goûté à l'homme et émis les licences d'abattage de masse, cette planète tremblera sous la botte de ma chaîne de restaurants.
Uma vez que as Autoridades de Fast Food tenham conferido as amostras... e emitam as Licenças de Morte de Massa... este pequeno e sujo planeta tremerá... debaixo do poder da cadeia de restaurantes do "Senhor Miolo"!
Tu as eu les déjeuners, les passages dans le couloir, même le fast-food!
Sabes que mais? Almoçamos a semana inteira. Fiquei junto de ti no hall.
Rassure-toi, il y a des fast-food dans le New Jersey.
Não te preocupes, existem restaurantes em Jersey.
Un fast-food á dix bornes, deux ans de liste d'attente?
Uma maldita espelunca a 15 km, com uma lista de espera de dois anos?
Qu'importe qui cuisine dans votre famille... car dans cette cuisine Concepts Aliments... tout est un jeu d'enfant.
Não importa quem cozinha na sua família porque a cozinha Food Concepts... faz tudo.
Suis-moi et je t'offrirai une vie de luxe et de fast-food.
"Vem comigo e gozaremos uma vida sempre a abrir, " com bons carros e boa comida. "
Comme dans vos fast-food.
CACHORROS QUENTES Como os do Yankee Stadium.
Il est allé dans un fast-food... et puis quelqu'un est entré... pour faire un hold-up... et l'a tué.
Entrou numa hamburgueria alguem veio um assaltante E disparou sobre ele.
C'est quoi, ta dernière trouvaille?
O que é aquela coisa nova que você conseguiu lá em cima no "Food'N'Dry"?
J'ai donné ma carte de fidélité au fast food, mais il m'a dit que ça n'irait pas.
Por isso dei ao Sr. Slaughter o meu talão de desconto para o "Chuck E. Cheese"... mas ele disse que não permitia a minha entrada para ver o Sr. Smith.
Le fast food est un milieu stressant. On est constamment sollicité.
O ambiente'fast food'é um dos mais stressantes... por causa das exigências que te são feitas.
Nous avons même apporté de quoi manger.
We even have a little food.
Trop de nourriture américaine.
Muita porcaria de fast-food Americana.
Elvis et Hitler, associés dans un fast-food brésilien
Heil! Heil Rock Roll! Elvis e Hitler, associam-se para abrir um restaurante brasileiro de fast-food.
Agent Utah, vous n'êtes pas intérimaire dans un fast-food!
Agente Especial Utah... Isto não é fazer hamburguers num "drive-in"!
J'ai une idée qui pourrait être tout aussi bonne... peut-être même meilleure... pour Haycrest Food.
Tenho uma ideia que pode ser tão boa, talvez ainda melhor, para a Haycrest Foods.
Jim, je suis médecin, bon sang, pas cuistot de fast-food.
Jim, sou médico, não cozinheiro de bar.
On n'a que deux noms. "Goodman" et une date sur un emballage de fast-food.
As únicas pistas que temos são duas coisas, Goodman, e uma data... escritos num papel de embrulho.
Allez, tirons-nous de là et allons chercher un fast-food.
Vamo-nos pôr a andar e encontrar um café.
Marge, on va se payer un fast-food et on le fera 2 fois.
- Certo! Marge, vamos fazer corta-mato duas vezes!
Un nouveau médicament... bientôt agréé par la commission de contrôle... va changer ces anciennes méthodes...
Uma nova droga... prestes a ser aprovada pela Food and Drug Administration... irá transformar para sempre estes velhos métodos.
Améliorons ce quartier, construisons des commerces, des chaînes de fast-food, des animations populaires...
Vamos enobrecer esta vizinhança. Construir centros comerciais. Restaurantes.
Ils ont créé la "salad bar", copiée aujourd'hui par chaque fast-food en Amérique.
Estão a inovar. Criaram a mesa de saladas que todos os outros restaurantes do país imitaram.
Tu as été happé par la société kleenex et fast-food.
Caíste por entre as brechas da sociedade de respostas rápidas.
Je l'ai appelée : "Soif de pensées".
Chamei-lhe... FOOD FOR THOUGHT
Et si, par hasard, l'instinct animal de l'homme prenait le dessus? II n'aurait qu'à nous attendre à l'entrée d'un fast-food et nous manger. Un homme de Neandertal carnivore.
Mas e se, por acaso da natureza, houver um ser humano com instintos animais?
Est-ce qu'il se placerait avant nous?
Tudo o que teria de fazer seria esperar na porta de um restaurante de fast-food e nos comer na entrada. Um neandertal carnívoro? Ele não estaria acima de nós na camada alimentar?
J'ai vu ça à Food City, l'an dernier. C'était un autre gars.
O ano passado vi outro em Food City a fazer o mesmo.
Et depuis j'ai une forte opinion de la psychose qui règne dans notre culture du fast food.
Desde aí tenho uma forte opinião sobre os psicopatas que prosperam nesta cultura de pronto-a-comer.
Le massacre du fast food Un homme de Brooklyn tué
Crime das Refeições Rápidas, Homem de Brooklyn Morto
Maintenant, c'est un fast-food.
- Já não é igreja. É uma tasca.
Il ne peut plus aller au fast-food.
Não pode ir mais ao "Chunky Cheese".
Eh bien, nous nous sommes assis dans un fast-food à Grand Concord
Bem, nós sentámo-nos numa lanchonete no "Grand Concord"...
Eh bien, tu sais tout.
Só que temos um encontro no Americana às 6 com o diretor de pessoal da Chemical Food... sua esposa também.
A Nashville, j'ai entendu dire aujourd'hui qu'on va bientôt manquer de nourriture alors qu'on parle de pénurie d'essence à Denver.
Down in Nashville I heard today A shortage of food
Bientôt, il y aura à la place de Toonville, des stations service, des motels, des fast-food, des vendeurs de pneus, des concessionnaires automobiles, et de superbes panneaux publicitaires qui s'étendront à perte de vue!
Em breve, onde hoje está a Cidade dos Desenhos, estará uma cadeia de estações de serviço. Motéis económicos... Restaurantes que servem refeições rápidas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]