Translate.vc / francés → portugués / Fortitude
Fortitude traducir portugués
41 traducción paralela
"Ils sacrifient cavalièrement les innocents et appellent avec fortitude la faucheuse, les chevaliers, et l'apocalypse."
"Sacrificam altivamente inocentes por nascer e chamam, de mãos nos quadris, a morte, os cavaleiros, o final apocalíptico."
Le mot "fortitude" devrait être utilisé plus souvent.
"Quadris" é uma palavra que devia ser mais usada.
courage, bravoure, discipline.
- Coragem, fortitude... disciplina.
Bienvenue à Fortitude.
E bem vindo a Fortitude.
Est-ce que quelqu'un à Fortitude vous a parlé de l'incident ou donné une raison de croire qu'il avait entendu parler de l'incident?
Já alguém de Fortitude lhe falou no incidente ou deu a entender saber algo sobre o incidente?
Je dois vous demander si vous vous sentez en sécurité à Fortitude.
Estou obrigado a perguntar-lhe se se sente segura em Fortitude.
Je dois vous demander si vous projetez de quitter Fortitude.
Estou obrigado a perguntar-lhe se tem planos para abandonar Fortitude.
Police de Fortitude.
Polícia de Fortitude.
À Fortitude, il y a deux règles fondamentales.
Em Fortitude, existem duas regras fundamentais.
J'ai étudié le droit criminel sur le continent, je suis venue à Fortitude et j'ai épousé un policier.
Estudei lei criminal no continente, vim para Fortitude, e casei com um polícia.
Vous savez, il y a une chose que je ne comprends pas à propos de Fortitude. Comment les gens supportent les mois de nuit?
Sabe, uma coisa que não percebo em Fortitude é como as pessoas aguentam os meses escuros,
Je suis aussi une avocate aguerrie et la chef de la police de Fortitude.
Também sou uma advogada formada e chefe da polícia de Fortitude.
J'ai toute confiance en la police de Fortitude, mais si Londres est assez aimable pour nous offrir ce degré d'aide et d'expérience, alors évidemment...
Escuta, eu tenho 100 % de confiança na polícia de Fortitude, mas se Londres é gentil o suficiente para nos oferecer este nível de assistência e experiência, então obviamente...
Nous n'avons pas ça à Fortitude.
Não temos disso em Fortitude.
Je peux le suivre facilement depuis son départ du port.
Posso, facilmente, seguir-lhe o percurso desde que ele deixou o Porto de Fortitude.
J'ai une théorie. Il y a longtemps, quelqu'un ici est tombé sur un sac de gravier, et a cru qu'il s'agissait de grains de café.
A minha teoria é que alguém, há algum tempo em Fortitude, encontrou um saco de gravilha, e confundiu-o com um saco de grãos de café.
Roonie Morgan, je suis le shérif Anderssen de la police de Fortitude.
Ronnie Morgan? Daqui é o Xerife Anderssen, da Polícia de Fortitude.
Parce que rien de ce qui est enterré ici ne peut se décomposer.
O que acha de Fortitude?
Il y fait froid. On se rapproche.
Isto é Fortitude.
Bonjour. Police de Fortitude. Bonjour.
- Estou, Polícia de Fortitude?
Ronnie, c'est Ingrid, de la police de Fortitude.
Estou? Ronnie? É a Ingrid, Polícia de Fortitude.
Alors ramenez Carrie à Fortitude, et on arrangera à § a.
Traga a Carrie de regresso a Fortitude e iremos resolver isto.
Vous pensiez vraiment que je ramà ¨ nerais les flics de Fortitude pour me soutenir?
Acha mesmo que traria os polícias de Fortitude aqui para me apoiar?
La balle vient d'un fusil de chasse 375, les fusils utilisés par la police de Fortitude.
A bala veio de uma espingarda de caça 0.375, Calibre padrão da Polícia de Fortitude.
Et vous n'aurez plus la police sur le dos si je coince Eric, c'est à § a?
E consigo tirar a Polícia de Fortitude do seu encalço se incriminar o Eric, certo?
Bonsoir, Fortitude!
Boa noite, Fortitude!
J'ai trouvé ça là où Pettigrew a été tué, la même que celles de la police de Fortitude.
Descobri onde o Pettigrew foi morto, Um padrão da polícia de Fortitude.
Les Russes ont l'air de penser qu'il y a quelque chose de pourri à Fortitude.
Os Russos acreditam que existe algo muito podre em Fortitude.
Vous devez vous sentir recluse parfois, à Fortitude. Pardon?
Deves sentir-te muito bem lá em Fortitude algumas vezes.
Pour vous, deux attaques c'est beaucoup.
Dois ataques parece ser muito em Fortitude.
Ce n'est pas Fortitude.
Isto não é Fortitude.
Je suis de Fortitude.
Sou de Fortitude.
Fortitude va finir bousillée.
Fortitude está a ir por água abaixo.
C'était un géologue, qui est venu à Fortitude pour trouver quelque chose de valeur... un trésor.
Ele era um geólogo... que veio para Fortitude... à procura de algo valioso. Algum tipo de tesouro.
Alors à cette heure-ci, tout le monde à Fortitude pourrait être infecté.
Então, toda a gente em Fortitude poderia ser infectado.
Comptez-vous quitter Fortitude?
E você... está a planear abandonar Fortitude?
USS Fortitude?
- USS Fortaleza?
Que pensez-vous de Fortitude?
Caraças, Jason, que fizeste tu?
Et il y en a ici, à Fortitude.
E têm-no aqui.