English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Francés

Francés traducir portugués

614 traducción paralela
- Te voilà, Frances.
- Aí estás, Frances.
celui du Capitaine Blood et celui du français, le Capitaine Levasseur.
A TRIPULAÇÃO DE PETER BLOOD E A DO GRANDE LUTADOR, E JOGADOR FRANCÊS, CAPITÃO LEVASSEUR.
Cette histoire se passe à Paris en ces jours merveilleux où une sirène était une jolie brune et pas une alarme - et où quand un Français éteignait la lumière ce n'était pas dû à une attaque aérienne
O FILME DECORRE EM PARIS NAQUELES DIAS MARAVILHOSOS... EM QUE UMA SEREIA ERA UMA MULHER E NÃO UM ALARME... E SE UM FRANCÊS...
- Et de notre éternel amour. Par l'autorité qui m'est conférée en tant que juge de paix, je déclare Job Skeffington et Frances Trellis mari et femme selon les lois et les règlements de l'État du New Jersey.
Pela autoridade em mim investida como juiz de paz, declaro Job Skeffington e Frances Trellis marido e mulher, segundo as leis e estatutos do estado de Nova Jérsia.
CERTIFICAT DE NAISSANCE Frances Rachel Skeffington
Uma menina? Que maravilha!
FRANCES BEATRICE SKEFFINGTON CONTRE JOB SKEFFINGTON
ACCÄO DO SUPREMO tribunal ç NO CASO DE :
- Bonsoir.
FRANCES BEATRlCE SKEFFlNGTON CONTRA JOB SKEFFlNGTON
Frances Randolph appelle au secours.
Frances Randolph grita por socorro.
- Connais-tu Frances Randolph?
- Conhece Frances Randolph?
Laurel Gray, voici Frances Randolph.
Laurel Gray, esta é Frances Randolph.
Conformément à la politique de la Jarretière Dorée, qui s'efforce d'amener à Deadwood les meilleures distractions, sans regarder à la dépense, j'ai le grand plaisir de vous présenter maintenant la plus belle, la coqueluche de New York, Mlle Frances Fryer!
Continuando com a política do Golden Garter de se esforçar para trazer a Deadwood o melhor em entretenimento sem olhar despesas é meu maior prazer lhes apresentar agora essa estrela adorável, esse brinde de Nova York, Srta. Francis Fryer!
Et ma soeur Frances s'est mariée il y a deux ans et demi à l'église St.
A minha irmã Frances casou-se há 2 anos e meio, na igreja de St. John, na Av. Kingsbridge.
Notre petit "soufflé" risque fort de tourner au pudding! Elle devrait faire attention.
O nosso pequeno souffÉe frances ira transformar-se num pudim... se eÉa nao tiver cuidado.
Sacré gamin, ton fils.
Tem ali um grande rapaz, Frances. Um grande rapaz.
Il n'y a pas de quoi m'idolâtrer.
Eu não me encaixo em nenhum altar, Frances.
Mais dis-lui bien que je le remercie pour son voeu.
Mas diga-lhe, Frances, diga-lhe o quanto estou agradecido pelo seu desejo.
Quand le découvrent-ils?
Quando descobrirão, Frances?
- On attendra.
- Concerteza, Frances.
Je suis allée en camp d'été au lac Frances.
Uma vez fui a um acampamento feminino, em Lake Frances.
En 1963, un mandat d'arrêt a été émis contre lui pour extorsion contre Mlle Frances Elliot, 63 ans.
Em 1963, foi emitida uma autorização bancária por sua prisão, noutra extorção contra a Sra Frances Elliott, de 63 anos.
Frances.
Frances...
"Ramène-moi à France", et je l'ai pris.
"Leva-me para casa para a Frances", disse. E assim fiz.
Frances, comment ça va?
Frances, como estás?
Frances, surtout, ne t'en fais pas.
Frances, o mais importante é não te preocupares.
Écoute, Frances, ne fais rien.
Ouve, Frances, aguenta com calma.
Qui? Felix et Frances, voilà qui. Ils ont rompu.
Félix e a Frances.
Ne le dites pas á Frances.
Não digam à Frances o que tenho feito.
Tu n'as pas appelé Frances?
Não ligaste à Frances?
Mais Frances?
E a Frances?
Mais Frances?
O que tem a Frances?
- Arrête de parler de Frances.
- Deixa de falar da Frances.
Je ne laisse jamais Frances allumer la nôtre en été.
Nunca deixo a Frances ligar o o nosso no Verão.
Ça la rendait folle, Frances.
Isso deixava a Frances louca.
Toujours á passer derriére Frances.
Limpava tudo por onde a Frances passava.
Il faut que j'appelle Frances.
Tenho que chamar a Frances.
Oublie un peu Frances!
Esquece-te da Frances.
- Salut, Frances.
- Olá, Frances.
- Je comprends. Bonsoir, Frances.
- Boa noite, Frances.
Bonsoir, Frances.
Boa noite, FRANCES!
Ne va pas les appeler Frances!
Não as vás chamar Frances!
Frances.
Para Frances.
- C'est Frances qui est merveilleuse.
- A Frances é maravilhosa.
C'est Frances, regardez.
O nome é Frances.
Je suis encore trop lié affectivement á Frances et aux enfants.
Ainda estou emocionalmente ligado à Frances e aos meninos.
Tu es encore plus pressé de me voir partir que Frances.
Tens mais pressa do que a Frances.
C'est ainsi que tu as quitté Frances?
Assim que deixaste a Frances?
Frances n'a pas eu de ses nouvelles depuis la recette du rôti de viande.
Frances não sabe nada dele desde que ligou para pedir a receita.
La sienne, c'est Frances.
A mulher dele chama-se Frances.
Á bientôt, Frances.
Adeus, Frances.
J'avais traversé ce mìme Golden Gate á la mort de Frances... quand j'avais dû rentrer en urgence.
Fiquei no mesmo dilema quando Francis morreu... e voltei para casa com uma permissão de emergência.
La rentrée scolaire... n'était jamais un probléme pour Frances.
Engraçado. O começo do ano letivo, nunca foi um problema para Francis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]