Translate.vc / francés → portugués / Geographic
Geographic traducir portugués
131 traducción paralela
J'ai été nominé pour être membre de la National Geographic Society.
Só nós os exploradores a podemos arranjar. Fui indicado para membro na Nacional Geographic Society.
- Pour la Revue de Géographie.
- Para a National Geographic.
On parlerait de vous dans le National Geographic.
Ter o nome no National Geographic.
Tu te souviens des photos d'aurores boréales?
Lembras-te das fotografias da aurora boreal na revista National Geographic?
C'est National Geographic.
É o National Geographic. National Geographic.
J'ai vu une photo dans le National Geographic.
Vi uma foto no National Geographic.
Ils croiront peut-être qu'on est de "National Geographic."
Talvez pensem que somos da'National Geographic'
Tu sais combien National Geographic est prêt à payer une photo du Masque du Illehkam?
Sabes quanto a "National Geographic" paga por uma foto da Máscara de Illehkam?
Et envoyez des articles à la National Geographic.
E tem que escrever para a National Geographic.
Si vous croyez que National Geographic... va vous payer sèche-cheveux et vernis à ongles, erreur!
Se espera que a National Geographic... pague secador de cabelo e verniz, pensou errado.
La National Geographic a approuvé un nouveau financement.
A National Geographic aprovou novas verbas.
Bob Campbell, National Geographic.
- Bob Campbell... da National Geographic.
National Geographic veut des clichés.
A revista quer fotos.
Vous avez vu des salles d'attente sans National Geographic?
Todos os consultórios têm uma National Geographic.
Dans le National Geographic, ouais!
Na National Geographic.
Je me demande ce que font ces cultures où tout le monde est nu.
É o que acontece com as culturas da National Geographic, onde todos andam nus. Vê-se aquela gente toda...
National Geographic... Reader's Digest... histoires d'amour.
National Geographics Reader's Digest e Louis L'Amour.
Une émission genre National Geographic?
Então, é como o National Geographic, mas com pessoas :
Il dit que si jamais maman a besoin de lui, elle peut le joindre... par le National Geographic à Washington.
Diz que se alguma vez a mäe precisasse dele podia contactá-Io através do National Geographic Magazine.
Il était photographe et il est venu ici en 1965... pour le National Geographic... photographier les ponts couverts de Madison County.
Era fotógrafo e esteve aqui em 1965 a fotografar para o National Geographic as pontes de Madison County.
Le Geographic veut des photos nettes... sans commentaire personnel.
O National Geographic quer fotos nítidas e sem comentários pessoais.
Je t'aime tellement.
Amo-te tanto. Depois da morte do vosso pai, tentei contactar o Robert mas já não trabalhava para o National Geographic.
Je vivais dans un National Geographic.
Bem... eu vivi entre duas páginas de uma National Geographic.
Un magazine très instructif. Avec de superbes photos.
Uma revista muito informativa, a National Geographic.
Son abonnement à National Geographic était son seul lien avec la nature.
O máximo que se aproximou da natureza foi tornar-se assinante da National Geographic.
Non, il faut qu'elles les montrent pour pouvoir poser dans "National Geographic".
- Não, sacam-nas fora para aparecerem na National Geographic.
Les documentaires animaliers sont très populaires à Oz.
Os especiais do National Geographic são muito populares aqui em Oz.
J'ai emmené une équipe de National Geographic... faire un reportage sur une colonie d'otaries.
Levei uma equipe do National Geographic para fazer imagens... do leão - Marinho antes de vir para c ^'a.
Je verrai ça dans National Geographic.
É coisa que se vê no National Geographic. Ainda falta muito?
Regardez : Le Monde sauvage, National Geographic.
O mundo selvagem, National Geographic.
- National Geographic.
- É digno do National Geographic.
- du "National Geographic".
- do "National Geographic."
Le National Geographic est toujours le bienvenu.
O National Geographic é sempre bem-vindo.
J'ai vu des filles plus mignonnes dans Trente millions d'amis. Le style de fille qui ferait dire à Rod :
Eu já tinha visto tipas mais bonitas na National geographic, era do género que o Rod descreve como...
Envoyez-les au National Geographic.
Podia mandá-las para a National Geographic.
Et moi, un aviateur cynique qui garde les National Geographic.
Eu sou apenas um tipo cínico da Força Aérea com um armário cheio de National Geographics.
National Geographic est un merveilleux magazine...
A National Geographic é uma bela revista.
Bref, j'ai fait demi-tour pour rattraper la 16e... et là je suis tombé sur un cordon près du National Geographic.
Por isso, fiz inversão de marcha e voltei para trás para apanhar a 16, onde havia um cordão policial à volta da National Geographic Society.
Il y a un problème avec le National Geographic?
Quem tem problemas com a National Geographic Society?
Ils prévoient des ennuis avec le National Geographic?
- Sim. Estão à espera de sarilhos na National Geographic Society?
National Geographic devrait nous consacrer une édition spéciale.
os do National Geographic deveriam nos filmar.
Ben, cet endroit est rempli de belles femmes... et tu es en train de lire National Geographic.
Este lugar está cheio de mulheres bonitas e tu estás a ler a National Geographic? Vá lá.
J'ai dû lire tous Ies guides AAA et Ies National Geographic. Pourquoi?
Terei lido todas as guias AAA e National Geographic.
J'ai vu des photos dans National Geographic.
Vi umas fotos na revista National Geographic.
Les pluies de poissons sont connues.
Li sobre estas chuvas no "National Geographic".
Dans quelques mois... tu seras en couverture de "National Geographic".
Tenho a certeza que daqui a uns meses tu vais estar, tipo, na capa da "National Geographic."
Il y avait une équipe qui filmait un documentaire.
E até lá estava uma equipa da National Geographic.
Thoreau, le National Geographic, tous socialistes?
Thoreau, a sociedade National Geographic? Todos socialistas.
Une pour le "National Geographic".
Um para o "National Geographic".
Si tu veux faire un safari, tu lis national Geographic.
Escuta, se queres fazer safari, lê o National Geographic.
C'est de "Geographic".
É da Geographic.