English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Germain

Germain traducir portugués

252 traducción paralela
La cloche de Saint-Germain.
Germain tocam na manhã de S. Bartolomeu.
Quand on arrivera à Paris, Jean-Luc nous conduira à son hôtel de Saint-Germain.
Ouçam-me todas! Em Paris, Jean-Luc levar-nos-á a um hotel em Saint-Germain, e de lá directo para a festa da "Vogue" no "Ritz", que adoro.
Le marquis est absent, ayant reçu l'ordre de Sa Majesté d'aller inspecter l'orphelinat de la noblesse à Saint-Germain-en-Laye.
O Marquês De Maynes não veio hoje à Assembléia... por ordem de Sua Majestade, a rainha, foi inspecionar um orfanato... para meninas nobres em Saint-Germain-en-Laye.
Dimilov est le cousin germain de notre hôtesse.
O Dimilov é primo da anfitriã.
Issu de germain, chéri.
Primo em segundo grau, querido.
- Et au Quartier?
- Que há de novo em Saint-Germain?
Mon Colonel on peut pas l'enlever comme ça, en plein St-Germain des près?
Se calhar, vai tentar fugir pelas traseiras do café. Meu coronel, não podemos raptá-lo no meio de Saint-Germain-des-Prés.
Annonce-moi, sale porc de Germain, ou je te fais renvoyer dans la hutte de torchis où tu es né!
Anunciai-me, porco germano nojento, ou mandar-vos-ei açoitar e enviar-vos-ei de volta para as cabanas de lama de onde viestes.
Tout ce qu'il n'aime pas est germain!
Tudo o que não gosta é germano.
Mon cousin germain, Benoît Clou, il était tout petit, comme ça... il était large comme ça... et bien, lui aussi a eu droit au diabète!
O meu primo direito, Benoît Clou, era pequerucho assim... E era largo, gordo e pesado assim Também teve a sua dose de diabetes!
Elle contacte donc son cousin germain, Paul Deghuee, inventeur et photographe.
Para isso, ela chama o seu primo... Paul Deghuee... um inventor e fotógrafo de meio período.
Un cousin germain chimique.
É um género de "primo" químico.
St Germain Du Prix, s'il vous plait.
Saint Germaine du Prix, s'il vous plait.
Ou alors c'est St Germain Du Pré?
Ou será Saint Germaine du Prés?
Demain matin, un homme passera un peu avant dix heures. Rue Saint-Germain l'Auxerrois, en direction du Louvre.
Amanhã de manhã passará um homem, pouco antes das dez horas, na rua Saint-Germain I'Auxerrois, em direcção ao Louvre.
On peut suivre la Seine sur des kilomètres, de l'île St Germain au Pont d'Austerlitz.
Ao longo do Sena, são uns seis quilómetros desde a lie St Germain à Pont d'Austerlitz.
Carrie... Susan et toi êtes cousines. Donc, ta fille sera sa cousine issue de germain.
Carrie, tu e a Susan são primas, portanto a tua filha será prima da Susan em segundo grau, não é?
Je l'appelle pas cette conne... Et de faire tous les bars de Saint-Germain-des-Prés. J'appelle ça une rupture.
"Não ligarei para aquela vaca tola", e ficares nos bares da vizinhança, então estaria terminado.
Germain Saint Germain.
- Germain St. - Se eu quiser o teu nome, idiota... eu pergunto. Germain.
C'est mon petit cousin, du côté de sa mère, issu de germain du côté de mon père.
É meu primo em segundo grau pelo lado da mãe, e meu primo em terceiro...
J'ai découvert cet endroit sensas à Saint Germain.
Encontrei um lugar genial em St. Germain.
C'est soit un cousin issu de germain côté maternel, soit le type qui a refait la salle de bains.
Ou é um segundo primo do lado da minha mãe, ou o tipo que pôs o chão na casa de banho.
Tu rentreras au collège que tu as visité, St Germain l'Herm.
Portanto vais para a escola que visitaste, para St. Germain L'Herm.
Alors, Olivier rentre en 6e aussi à St Germain.
O Olivier vai para o sexto também para a St. Germain.
Je suis le parrain, Patrick, un cousin germain de Steve.
E eu sou o padrinho... o primo em segundo grau do Steve, Patrick.
Le 11 juin, Presse de Saint-Germain.
Dia 11 de Julho, La Presse de Saint-Germain.
- Bonjour, germain.
- Olá, Germain. - Eve.
- Germain, on est à sainte-marie-la-mauderne.
- Germain, nós estamos em St-Marie-La-Mauderne!
- Germain!
- Germain!
Germain!
Germain!
C'est germain lesage de sainte-marie.
Oi, daqui fala Germain Lesage de St-Marie.
- Germain qui?
- Germain quem?
- Germain, mes supérieurs...
- Germain, os meus superiores...
- Ah... aucune idée.
- Não faço ideia. - Germain!
J'en ai un, germain! Germain, j'en ai un!
Apanhei um, Germain!
- C'est un gros, germain! C'est mon premier!
O meu primeiro peixe!
- germain, t'as pas le droit.
- Não podes fazer isso!
Germain te taquine, là.
- Claro que não. O Germain estava só a brincar contigo.
- Bien, germain, avoir su que le "ah" était si important, j'aurais porté plus d'attention au "ah".
Germain... se eu soubesse que o "Ah" dele era assim tão importante, tinha prestado mais atenção ao "Ah" dele.
Germain!
- Germain! Germain!
( germain marmonne. )
É uma piada!
- Germain, bonsoir.
- Germain? Olá.
- Oui, je sais. - Germain te l'a dit?
- Eu sei.
Ah, germain.
Germain!
- Germain!
- Germain.
Vas-y, vas-y, montre, montre à germain.
Mostra ao Germain como eles tão tortos.
- Germain est très sympathique.
- Germain está muito bem.
Germain.
Germain.
- J'en ai un, germain! - Hé, attends.
- Segura-o bem!
- Germain! - Chut!
- Germain!
- C'est germain, innocent.
- Sou eu o Germain, ó bronco!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]