Translate.vc / francés → portugués / Gigolo
Gigolo traducir portugués
334 traducción paralela
Je place le gigolo qui sert de mari à Mimi ici.
Ponho aquele gigolo manhoso casado com a Mimi aqui.
M'enfin! J'ai l'air d'un gigolo? Prenez-le.
Bah... por acaso tenho cara de... amigo da senhora?
Je parlerai mieux ensuite. Je l'ai traité de couillon, de mauviette, de gigolo de fripouille, de canaille, et j'ai encore dit des choses au sujet de celle qui l'a mis au monde.
O chamei, covarde mantido, desgraçado e não lembro se ofendi a sua mãe.
- Vous êtes un gigolo?
- Que é? Uma espécie de gigolô?
– Le mal est le type. C'est un gigolo.
- Ele não presta, é um gigolo.
La nature ne connaît pas les gigolos.
- Ela nunca lidou com um gigolo.
En juin, tu te prélassais à Cannes, avec un gigolo.
Em Junho, passeavas em Cannes, com um gigolô.
- Oui, moi. - Et tu as déjà été gigolo?
Não eras um gigolô, por acaso?
George Scudder dit que ce gigolo est revenu...
O George disse que o pinga-amor voltou...
Le gigolo en blanc avec son auto blanche.
Recuso-me a aceitar!
Je vous hais. Le gigolo en blanc avec son auto blanche.
Você e seu cabelo penteadinho, sua roupa branquinha, seu carro limpinho!
Rien qu'un gigolo, qui me suit partout...
Sou sempre um gigolo Para onde quer que vá
Je ne sais pas dans quoi bosse Morey, mais moi, je suis une sorte de gigolo.
Não sei o que Morey faz, mas eu agora... sou um garoto de aluguel.
Je suis un gigolo.
Sou garoto de aluguel.
D'accord, t'es un gigolo.
Então, você é um garoto de aluguel.
Merde, je suis pas un gigolo.
Porque eu não sou nenhum garoto de aluguel.
Maintenant, je suis un gigolo!
Vamos bem!
Ou je fais l'affaire, soit je fais le gigolo.
Ou faço o negócio rápido ou acabo como gigolo.
- "Ou... ou" ou "soit... soit".
"Senão, ou." "Senão, ou" acabo como gigolo.
- Ou soit je fais le gigolo. - Qui est cette nouvelle élève?
Afinal, quem é a nova aluna?
- La tactique du gigolo rend-elle?
Como está a correr a campanha de gigolo?
Il est si... si cérémonieux... et aussi, je crois, tellement le gigolo qui cherche l'argent.
Ele é tão... tão formal. E também penso tanto... nos gigolos que andam à caça de fortuna.
Or, si je sais perdre de bonne grâce devant un adversaire qui joue le jeu, il n'en va pas de même avec un gigolo gominé qui confond sportivité et faiblesse!
Sou um dos raros homens que não se importa em perder para um cavalheiro que joga com as mesmas regras, mas ser derrotado por um amante italiano barato que confunde a minha indiferença com insuficiência, é demais!
- C'est un génie... et il n'a pas besoin de l'avis d'un chauffeur-gigolo!
Ele é um mágico. Não precisa da ajuda de febra com boné de motorista.
Tu t'es trouvé un gigolo!
Arranjaste um aldrabão.
Deux : je descends le gigolo.
Dois, mato o namorado.
Ça compte... quand on est gigolo.
Sim, suponho que sim, tal como todos os'Gigolos'
Appelle ton gigolo au secours!
Pede ao teu chulo que venha cuidar de ti.
" Hey, Gigolo!
Hey, Gigolo!
Gigolo!
Gigolo!
Wha-wha-wha gigolo.
Wha-wha-wha... gigolo.
Où est ce vieux bougre?
Onde está o pequeno Gigolo?
Foutu gigolo.
Chulo, cabrão!
Ou alors évangéliste itinérant. Gigolo, peut-être?
Ou talvez ou evangelista em viagem, ou um gigolo.
Si le nombre total des copines est égal à 20 Combien chaque gigolo avait de copines?
Se o número total de suas namoradas é vinte quantas namoradas tem cada gigolô?
Combien de copines pour chaque gigolo?
Quantas namoradas tem cada gigolô?
Un maquereau prend soin de sa femme!
Um gigolo tem que cuidar da sua miúda.
Qui c'est ce gigolo?
Quem é o lindinho?
Si j'étais un gigolo, je pourrais demander combien la nuit?
Se eu fosse um gigolo, quanto achas que cobraria por noite?
- T'es un gigolo.
- És um gigolo.
Tu fais le gigolo?
Vamos ver o que dizes agora.
Visez-moi ce gigolo latin
Olha a esse gigoló latino
Je ne cherche pas un gigolo.
Não preciso de companhia paga.
Un Etat-maquereau?
Um Estado-gigolô?
Pas "magnanime", "maquereau", comment vous les appelez?
Nem magnânimo, nem gigolô como você os chama?
Marlou ou maquereau, l'Etat s'enrichirait sur le dos des femmes.
Paternalista ou gigolô, o Estado enriquece as custas das mulheres.
Ce gigolo, tu rigoles?
- Uma licença de piloto?
Moi, sur le qui-vive! La bonne vie, quoi!
Eu, na viva, vivendo de malandrices, de gigolô, vacilando...
Toi, tu t'es seulement retrouvé sans beaucoup d'argent.
Um gigolô. A mulher é uma criatura estranha.
A ce gigolo!
E a temperatura máxima de hoje deverá ser de 72 F.
Je serai gigolo.
- E assim seria o teu "criado". - Importas-te?