Translate.vc / francés → portugués / Gonzales
Gonzales traducir portugués
264 traducción paralela
- Gonzales collectait les impôts.
- Gonzales estava a recolher impostos.
- Envoyez-moi Gonzales.
- Manda o Gonzales ter comigo.
- Gonzales a disparu.
- O desaparecimento de Gonzales.
On a trouvé Gonzales à demi-mort, battu par Zorro.
O sargento Gonzales foi quase espancado até à morte pelo Zorro.
Mais c'est surtout terrible pour Gonzales.
Mas no final, foi o Gonzales que sofreu mais.
D'ailleurs, vous avez devant vous une authentique... une authentique gonzales papa schultz.
De facto, acontece que está olhando para um genuíno... um genuíno Gonzales Papa Schultz.
Je te présente M. GonzaIes et M. HubbeI.
- A um show. Este é o Sr. Gonzales e o Sr. Hubbell.
Maria Gonzales, la comtesse Spataro, les marquis Paruta, le chevalier Orlandini, le duc et la duchesse de Ponte Semolo,
Com o Rubi Crespi, Giacinto Dava Belmonte... María González, a condessa Spartaro... o marquês de Vale Parud, o cavalheiro do trabalho Orlandini... os duques Pontezemolo, Minni e Totó Dava Regalis...
Laver entièrement étouffé après le gain du premier set. Et Pancho Gonzales, servant comme je ne l'avais jamais vu avec de superbes volées et des retours décisifs de volée en revers a été sucé à travers le filet sur la balle de match et entièrement avalé en tout juste deux minutes.
Laver abafado depois de vencer o primeiro set e Pancho Gonzalez, servindo bem como nunca tinha visto, com batidas soberbas e recuperações espectaculares, foi sugado pela rede e engolido em menos de dois minutos.
Le contremaître s'appelle Gonzales.
O capataz é o Gonzales.
Allez sellez vos chevaux, Parker a encore une livraison pour Gonzales!
Só isso. Agora monta e segue-me. O Parker tem outro carregamento para o Gonzales.
( ON TAMBOURINE VIOLEMMENT A LA PORTE D'ENTREE )
- E o Gonzales. O demónio o leve! Despachem-se a abrir o portão antes que ele o derrube.
Virgil Gonzalès.
L-64, Virgil Gonzales.
Gonzales?
- Gonzalez. - Sim?
Avant son rapport, sa femme et lui ont été tués par un Cubain, Hector Gonzales.
Antes de reportar, ele e a esposa foram mortos por um cubano, Hector Gonzales.
La police grecque a identifié Gonzales grâce à la description donnée par Melina, la fille des Havelock.
A Polícia grega foi capaz de identificar o Gonzales pela descrição feita por Melina, a filha dos Havelocks.
Gonzales est dans la région de Madrid.
O Gonzales está numa casa perto de Madrid.
- Comment avez-vous trouvé Gonzales?
- Como é que encontrou o Gonzales?
L'homme qui a payé Gonzales.
O homem que pagou ao Gonzales.
Vous deviez interroger Gonzales, et non laisser Mlle Havelock le perforer!
Foi para interrogar o Gonzales, não para deixar que a Miss Havelock o espetasse.
Si vous consultez le paragraphe 4 de la page 2 de mon rapport, vous noterez que j'ai vu quelqu'un payer Gonzales.
Se voltar a ver na página 2 parágrafo 4 do meu relatório, vai reparar que vi alguém pagar ao Gonzales.
Avez-vous trouvé l'homme qui a engagé Gonzales?
Encontrou o homem que pagou ao Gonzales?
Je suis votre animateur, Sleepy Gonzales.
Sou o teu hóspede, Sleepy Gonzales.
Inspecteur Tony Gonzales et ce monsieur qui réfléchit intensément derrière vous, est le lieutenant Cobretti.
Sou o sargento Gonzales. O que tem o ar intenso é o tenente Cobretti.
Je n'ai pas remarqué, Gonzales.
Não reparei.
Où est Gonzales?
Onde está o Gonzales?
Gonzales a encore perdu une occasion de se taire?
O Gonzales fala demais, não fala?
- C'est Julio Gonzales.
É o Julio Gonzales.
On a vu Gonzales.
Vi o Gonzales num Mercedes.
Il achète des obligations de l'État, peut-être?
Achas que o Gonzales anda a comprar titulos do tesouro?
Ça me tue que Gonzales ait une Mercedes et nous ce tas de tôle.
Detesto o facto de o Gonzalez andar por aí num mercedes e nós não passamos desta merda.
Si on allait chez Gonzales pour voir où il se fournit?
Porque não vamos a casa do Gonzales e descobrimos qual é o negócio?
Si j'étais Gonzales, je garerais pas ma Mercedes ici.
Se eu estivesse no lugar do Gonzales, Não deixava aqui o meu Mercedes.
- Non, Julio Gonzales.
- Não, procuramos o Julio Gonzales.
Gonzales réapparaît, et tout d'un coup un flic noyé est jeté du haut de son immeuble?
O Gonzales está de novo em acção e de repente um policia afogado Lançado a partir do prédio de apartamentos dele?
Tu bosses pour Gonzales, et il nous intéresse plus que toi.
Sabemos que trabalhas para o Gonzales, e antes o queremos a ele que a ti.
Tu nous mènes à Gonzales, on l'agrafe...
Seguimos-te até ao Gonzales, apanha-o...
- On pince Gonzales sans toi, t'es mis en accusation, on te blanchit, il croit que tu l'as trahi, - et là, tu crèves.
Deitamos a mão ao Gonzales sem a tua ajuda acusamos-te, Deixamos cair a acusação, ele vai pensar que o traiste e então és um homem morto.
Ça prendra des mois, et tu devras quand même t'expliquer avec Gonzales.
É claro, isso vai levar meses e ainda vais ter de te explicar ao Gonzales.
- Gonzales.
- Gonzales.
- On parle beaucoup de toi.
- Ouvimos falar tanto de ti, Gonzales.
- Gonzales a filé, grâce à vous.
O Gonzales pirou-se, Graças a vocês.
- Vous avez eu Gonzales avant les stups.
- Apanharam o Gonzales antes da DEA.
On a Gonzales.
Apanhámos o Gonzales.
- On a eu Gonzales.
- Temos o Gonzales.
J'y ai jamais cru jusqu'à Gonzales.
Nunca acreditei muito nisso até ter estado com o gonzales.
Logan nous vire, et toute la gloire de l'arrestation va aux deux allumés.
o Logan mandou-nos para longe e o Beaver fica com ou louros da captura do Gonzales.
- Votre pote Gonzales est sorti.
- O teu colega Gonzales está de volta á rua.
II a abattu Cobra devant quatre flics!
O Gonzales matou o snake mesmo á frente de 4 policias!
- Le sergent Gonzales.
- O Sargento Gonzales.
Tu connais Gil Gonzales?
Conheces o gil gonzales?