Translate.vc / francés → portugués / Gonzalo
Gonzalo traducir portugués
65 traducción paralela
Sa situation prétendue était dans les marécages impénétrables des affluents de l'Amazone. Vers la fin de l'an 1560, une grande expédition d'aventuriers espagnols sous le commandement de Pizarro, partit des sierras péruviennes.
No final de 1560, a primeira grande expedição de aventureiros... liderada por Gonzalo Pizarro, partiu dos Andes peruanos.
Gonzalo, Miguel, José, voilà les chevaux.
Gonzalo, Miguel e José. É só um kiowa.
Pedro, Antonio, Gonzalo... Maria, Suzy, une de chez nous.
O Pedro, o Antonio, o Gonzalo, a Maria, a Suzy lá da terra.
Gonzalo, le sacristain, a conduit la cérémonie catholique.
Gonzalo, o sacristão, realizou a parte católica da cerimônia.
Oliver Roughchild, Gonzalo,
Oliver Roughchild, Gonzalo...
Gonzalo travaille aux Ressources Humaines.
Gonzalo trabalha nos recursos humanos. Eu falei-lhe de ti.
Ce Gonzalo, il est pour ou contre?
Então o Gonzalo é a favor ou contra essa política?
Tiens, c'est la voiture de Gonzalo.
Olha, este é o carro do Gonzalo.
- Gonzalo.
- Gonzalo.
- Bien, Gonzalo...
- Bem, Gonzalo...
Son nom est Juan Antonio Gonzalo pendant le divorce elle a essayé de le tuer.
É claro, ele chama-se Juan Antonio Gonzalo, teve um divórcio muito feio e ela tentou matá-lo.
Tu prends le mur derrière.
- Gonzalo, ficas com parte de trás.
Nous avions des vivres et de l'eau, dont un noble Napolitain, Gonzalo, nous avait fait charité. Ainsi que de linge et divers objets qui nous furent d'un grand secours.
Tínhamos connosco alimentos e água potável, que um nobre napolitano, Gonzalo, por piedade nos fornecera, além de ricas vestes e panos que têm sido de grande utilidade.
Longue vie à Gonzalo!
- Viva Gonzalo!
Tirons l'épée ensemble. Quand je lèverai le bras, lève aussi le tien et abats-le sur Gonzalo.
Saquemo-la juntos e, quando eu erguer a mão, ergue a tua para que caia sobre Gonzalo.
- Et vous, Gonzalo?
Ouviste, Gonzalo?
Le roi, son frère et le tien... sont tous trois dans le délire. Mais le plus affligé est celui que tu as nommé
O rei, o irmão dele e o teu, todos os três de juízo perdido, mas principalmente aquele a quem chamas "O bom velho do Gonzalo".
Bon Gonzalo, qui fus mon sauveur, et qui restas loyal à ton maître. Je récompenserai tes mérites, tant en paroles qu'en actes.
Bom Gonzalo, meu salvador, dedicado servidor do amo que segues, em casa pagar-te-ei os favores tanto com palavras como com obras.
Gonzalo!
Gonzalo.
Gonzalo, donne quelque chose à Pepita, elle le mérite.
Gonzalo, dá-lhe uma caixinha de Natal. Ela merece.
Don Gonzalo, pardonnez-moi, j'ai une soeur détenue, condamnée à mort.
Don Gonzalo, perdoe-me o atrevimento, mas a minha irmã está presa e foi condenada à morte.
Merci, Don Gonzalo.
Obrigado, Sr. Gonzalo.
Merci Don Gonzalo, Dieu vous bénisse.
Obrigado, senhor, que Deus o abençoe.
Gonzalo, je suis désolée.
Gonzalo, eu lamento muito.
Don Gonzalo...
Sr. Gonzalo...
Je le jure par mon père.
Eu juro pela memória do meu pai, senhor Gonzalo.
Don Gonzalo t'a dit quelque chose?
E o Sr. Gonzalo?
Gonzalo a tout à l'entrepôt. Gonzalo?
O Gonzalo tem-no no armazém.
Le petit con qui travaille pour Jesus?
Gonzalo? Aquele paspalho que trabalha para o Jesus?
Gonzalo dirige tout.
Agora, o Gonzalo é que gere as coisas.
Ne t'approche pas de Gonzalo.
Afasta-te do Gonzalo.
Tu sais où est l'entrepôt de Gonzalo?
Tu sabes sequer, onde é o armazém do Gonzalo?
Et ne t'en fais pas pour Gonzalo.
E não te preocupes com o Gonzalo.
Je cherche Gonzalo.
Estou à procura do Gonzalo.
Gonzalo.
Gonzalo.
Gonzalo est de retour!
O Gonzalo, está de volta.
"Gonzalo Vargas, aménagements paysager Primoroso."
"Gonzalo Vargas, paisagismo primoroso"
C'est un juif mexicain et son nom est Gonzalo Rosenblatt.
Ele é um judeu mexicano e chama-se Gonzalo Rosenblatt.
Très bien, Gonzalo vient juste d'arriver.
Muito bem, o Gonzalo acabou de chegar.
Salut, Patty.
Olá, Patty. Gonzalo, olá.
Gonzalo, salut. Comment s'est passé ton rencard avec Lacey?
Que tal o teu encontro com a Lacey?
Dis lui que petit Gonzalo lui passe le bonjour.
Diz-lhe que o pequeno Gonzalo diz olá.
En réalité, je crois que Gonzalo a protégé ton dos
Por acaso, eu acho que o Gonzalo é que te deu cobertura.
On n'en attendait pas moins.
Está bem? É o que esperamos, Gonzalo.
Nos gars couvrent toute la propriété.
Sr. Gonzalo, temos gente por toda a propriedade.
- À votre service, Don Gonzalo.
- Ao seu serviço, chefe. - Mantém-nos em segurança.
Sachez qu'il y a du monde qui veille sur Don Gonzalo.
Tem muita gente a guardá-lo.
nous nous considérons comme tes serviteurs.
Estamos agora a mais de duzentas léguas de Gonzalo Pizarro.
J'ai ou ¨ i dire que vous rentrez d'ltalie.
Sim, Majestade, na Itália lutando contra os inimigos da Espanha. Gonzalo de Córdoba é o melhor capitão do mundo.
Gonzalo.
O Gonzalo.
- Petit Gonzalo c'est...
- O pequeno Gonzalo é...