Translate.vc / francés → portugués / Guinness
Guinness traducir portugués
148 traducción paralela
Je prendrai un Guinness.
- Uma Guinness.
Une Vénus en chair... à moins que je sois soûl!
Vénus de Milo de carne e osso, se é que é de carne, e não de Guinness e champanhe. Billy, diz-lhe que se levante e que dê uma volta.
On doit être dans le livre Guinness des records maintenant.
Se calhar até já estamos no Livro do Guiness.
Bon, un demi de Guinness fera l'affaire.
Oh, então, uma Guinness chega.
- Bon, une Guiness?
Que tal uma Guinness?
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau?
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau.
D'après le Guinness, c'est onze, le record.
Tudo bem. Já vi no Guinness. O recorde está em 11 dias.
Je sais qu'ils sont plus gros et plus fort... mais si nous ne commençons pas s'écraser les planches dans la seconde moitié... le score de ce match va se retrouver dans le Livre Guinness des Records embarrassant.
Eu sei que eles são maiores e mais fortes, Mas se não dermos a volta na segunda parte isto vai parar ao livro do Guiness como record de humilhação.
Le Livre des records Guinness a désigné Thriller comme le plus grand succès de tous les temps.
O Guinness, o livro dos Recordes, listou "Thriller"... como o álbum mais vendido de todos os tempos.
Barman, une Guinness.
Uma Guinness.
Et postuler pour le Livre Guiness des Records.
E entrar para o Guinness. Não sei.
- Une Guinness en bouteille.
- Uma garrafa de Guiness.
Une Guinness en bouteille.
Uma garrafa de Guiness.
Je vais avertir le livre des records. Cette femme mérite d'y figurer.
Vou ligar para o Guinness... porque esta mulher merece lá estar.
Alec Guinness.
Alec Guinness.
Je mériterais le Livre des Records.
Eu devia entrar no Livro Guinness dos Recordes.
Faut appeler Guinness.
Liguem para o Guinness, temos aqui um recorde!
Il était au Guinness!
Apareceu no jornal.
Non, c'est vrai, on boit de la Guinness, en Irlande.
Ah, é verdade... Irlandeses bebem "Guinness".
Range la Guinness.
Vai arrumar as Guinness.
Je n'ai rien dit, car on essaye de briser un record du Guinness Book.
Não disse isso. Estávamos a tentar bater o recorde do Guinness.
On suit toujours les consignes de sécurité du Guinness Book.
Eu e o Pai respeitamos sempre as precauções do Guinness.
C'est dans le Guinness Book.
Está no livro.
Floris, appelez Guinness.
Floris, ligue-me ao Guinness.
Nous ne donnons pas d'argent aux alcooliques.
Não damos dinheiro para sustentar a família Guinness.
Il y a de la Guinness et du whisky en Angleterre, pas vrai?
Em Inglaterra, também há Guiness e Jameson.
Ce soir dans Le Livre des Records :
Hoje no Livro de Recordes do Guinness :
Deux bières, une Guinness.
Duas cervejas e uma Guinness.
- Non. Le Guiness des records dit qu'ils sont le groupe le plus bruyant du monde.
O Livro Guinness dos Recordes diz que são a banda mais barulhenta do mundo.
Ça, c'est Les records mondiaux du Guiness qui me félicitent... d'être la 1 ère femme du FBI à avoir tué tant de gens.
Isto vem do Livro Guinness de Recordes a felicitar-me... por ser a agente FBI do sexo feminino que disparou e matou mais pessoas.
Ce mec, c'est Alec Guinness craché.
Olá, querida. Esse tipo parece o Alec Guinness.
Une Guinness.
As bebidas são comigo. Uma Guinness, se faz favor.
On s'est explosé à la Guinness, il s'est affalé sur mon sofa.
Saímos, embebedámo-nos e ele está caído no meu sofá.
Une Guinness, John?
Está a precisar de uma Guinness.
Nous avons la chance d'accueillir un jeune médecin. Quand je l'ai connu... c'était un étudiant recherchant les propriétés sédatives de la Guinness... si j'ai bonne mémoire.
É uma honra termos connosco um jovem médico que conheci quando era estudante e pesquisava as propriedades sedativas da Guinness, se bem me lembro.
Dans 5 minutes, j'alerte le Livre Guinness des records.
Daqui a 5 minutos, vou lá ou telefono para o Guinness!
J'ai visité l'usine Guinness... et goûté des bières qui m'ont fait bander.
Escapuli-me para a fábrica do Guinness e roubei cerveja preta, é tão boa que me deixa excitado.
On appelle le livre des records?
- É melhor ligares para o Guinness.
- T'as déjà goûté à de la Guinness?
Já provaste Guinness?
Deux négros sauce brune, bien garnis, sans beurre, et deux pintes de Guinness.
Duas sandwiches com molho inglês e duas Guiness.
Une pinte de Guinness.
Uma Guinness, por favor.
J'ai même écrit au livre des records.
Cheguei a escrever ao "The Guinness Book of World Records".
Et d'après la légende, le soir où ils firent cette découverte, Crick alla dans un bar, commanda une bière, irlandaise, comme j'aime à le croire... Et il annonça qu'il avait découvert le secret de la vie.
E, de acordo com a lenda, na noite em que fizeram a descoberta, o Crick foi a um bar, pediu uma cerveja, gosto de imaginar que foi uma Guinness, e anunciou que descobrira o segredo da vida.
Moins qu'en Guinness.
- Cresci em Guinness.
Ici, on en boit contre les exces de table.
- Tomamos Guinness em França.
- Oui. De Guinness.
- Sim, da Guinness Extra Cold.
Une vodka tonic et une Guinness.
Vodka tónico e uma cerveja, por favor.
Une Guinness, merci.
- Uma Guinness, por favor.
C'est pour le Guinness Book des Records.
Oito dias?
On a de la Guinness, de la Bass.
Temos Guinness. Temos Bass.
Une pinte de Guinness, Seamus.
Uma Guinness, por favor.