Translate.vc / francés → portugués / Géronimo
Géronimo traducir portugués
371 traducción paralela
M. Géronimo a appelé. Il vous rappellera.
O Sr. Geronimo ligou e ligará mais tarde.
Géronimo, notre code à nous. C'est Johnny tout craché!
Geronimo era nosso código de salto.
Géronimo!
- Geronimo.
Allons-y, Géronimo!
Nada disso, garota. Geronimo.
Géronimo!
Geronimo, Rip.
Géronimo Mike...
Geronimo, Mike.
Où est Géronimo?
Onde está o Geronimo?
Il suffira de prendre Geronimo.
E mais glória para o seu regimento.
À partir de maintenant, je suis... Geronimo!
A partir de hoje eu sou Gerónimo!
C'était Geronimo.
Foi o Gerónimo.
Geronimo ne valait pas mieux que ces Blancs.
Gerónimo quebrou tanto a paz como estes brancos.
Merci, Geronimo.
Obrigado Geronimo. Leve isto para a gráfica.
Tout commença en 1886, avec la capitulation de Geronimo.
Começou em 1886 com a a rendição de Gerónimo.
Geronimo portait le calumet de la paix.
Viu o cachimbo da paz na mão de Gerónimo.
Geronimo ayant mené ses guerriers verser le sang hors de la réserve pour la troisième fois, le général Niles ordonne qu'ils soient tous déportés à Fort Marion, en Floride, le 14 avril 1886. "
Como Gerónimo saiu com seus guerreiros pela 3ª vez da reserva provocando muitas mortes, o General Niles exige que Gerónimo e seus guerreiros Sejam levados para o Forte Marion, na Flórida,
Courage, Santos. Geronimo parti, tu seras le chef.
Santos, agora que Gerónimo parte, você será o chefe.
J'ai connu Geronimo et Cochise à cet âge-là.
Conheci o Gerónimo e Cold Cheese nesta idade.
- Lequel est Geronimo?
- Qual é Gerónimo?
- Geronimo et vous.
- Só o Gerónimo e o senhor.
Massai a été emmené avec Geronimo.
Levaram-no de comboio com o Gerónimo.
Quand Geronimo s'est rendu, tu voulais mourir.
No dia em que Gerónimo se rendeu, você queria morrer.
Son nom était Geronimo.
Seu nome era Geronimo.
La cavalerie approche?
- Geronimo! - Os soldados casacas vêm aí?
Je ferai des Apaches un peuple fort.
Bom! Geronimo é outra vez chefe da forte nação Apache.
Dès que Geronimo aura des armes, je le rejoindrai.
Só estou à espera de Geronimo. Quando ele voltar com armas, vou acompanhá-lo.
Il sera un plus grand chef que Cochise ou plus belliqueux que Geronimo.
Será um grande chefe como Cochise. Ou o diabo como Geronimo.
Geronimo est-il venu récemment?
Geronimo andou por aqui últimamente?
Ce n'est pas lui.
Não foi o Geronimo.
ou dois-je rejoindre Geronimo?
ou vou juntar-me ao Geronimo?
La cavalerie a capturé Geronimo!
A 6ª cavalaria capturou o Geronimo!
Geronimo?
Geronimo?
L'armée a capturé Geronimo.
O exército capturou Geronimo.
- Qu'importe!
- Será sempre o Geronimo!
- Geronimo, il sera ici avant le crépuscule.
- Geronimo Estará aqui antes de anoitecer.
Geronimo est gardé.
Geronimo tem sido vigiado pelas tropas da 6ª Cavalaria.
Vous le surveillerez étroitement.
Taza, vai ter que vigiar o Geronimo.
Est-il populaire?
Geronimo tem muitos seguidores, nas outras aldeias?
Tu es aveugle sur la voie de la paix.
Geronimo é cego para os caminhos da paz.
Geronimo...
Este é o Geronimo.
J'espère que la paix régnera parmi nous.
Geronimo, espero que possamos viver juntos em paz.
Où emmène-t-il Geronimo?
Onde Taza leva o Geronimo?
Quand tout sera réglé avec Geronimo, je porterai des présents à ton père.
Quando Geronimo estiver instalado, trarei presentes para seu pai.
Geronimo était le plus brave, le plus fort, le plus sage.
Não há guerreiro, tão bravo, tão forte e sábio como Geronimo.
Maintenant tu es bon pour la culture!
E agora Geronimo deve semear milho, criar ovelhas.
- Pas sans Geronimo.
- Não, não sem o Geronimo.
Geronimo sait tout, mais ne parlera pas.
Geronimo sabe, mas não vai falar.
Tu raisonnes comme Geronimo.
Eu falo as palavras do meu pai. Você com as de Geronimo.
Avant de venir ici, Geronimo souffrait de la faim et du froid.
Olhe para Geronimo, o grande guerreiro... chegou com fome, gelado e vencido.
Je ne donnerai pas d'armes à Geronimo ni à l'Aigle Gris.
Não vou dar armas para Geronimo... ou a Águia Cinzenta.
Geronimo et de nombreux Apaches se sont sauvés de San Carlos.
Geronimo e muitos Apaches fugiram da reserva.
- Ils rejoindront Geronimo.
- Eles irão se juntar a Geronimo. - Não tenho escolha, são as ordens!