English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Haddock

Haddock traducir portugués

59 traducción paralela
- Vous aimez le haddock?
- Gosta de salmão fumado
" Mme Haddock, quand je serai partie,
" Sra. Haddock, quando eu morrer,
Capitaine Haddock.
Capitão Haddock.
J'ai connu un capitaine Haddock.
Eu conheci um Capitão Haddock.
Shattuck, Haddock.
Shattuck, Haddock.
Haddock.
Haddock.
J'ai dit à cet inspecteur, Haddock je crois...
Disse ao lnspector Haddock, ou sei lá como se chama...
J'ai dit à ce type, Haddock, qu'aucun de nous ne connaissait cette femme.
Mas disse ao tipo, ao Haddock, que nenhum familiar meu tinha visto esta mulher antes,
Alan Bullock a deux brochets, tous deux prénommés Norman, et le grand Marcel Proust avait un haddock.
Alan Bullock tem dois lúcios, ambos chamados Norman, e o falecido, grande Marcel Proust, tinha um eglefim.
Le haddock le plus frais de Londres, au deuxième étage, fourmis, télévisions et lance-flammes par ici, notre exposition de...
O peixe mais fresco de Londres, 2º andar, terceiro Ribena, formigas, televisão e lança-chamas, a exibição de vagões-restaurante...
- le haddock le plus frais... " - J'ai compris.
- o peixe mais fresco de Londres... "
pardon, j'oublie votre nom... est revenu et que la Cour pue le haddock, je pars cet après-midi.
E agora que o - desculpe, esqueci-me do seu nome - voltou, e toda a corte cheira a peixe, tenho vontade de partir esta tarde.
Vous puez le haddock!
Cheira a peixe.
Elle est plus baveuse qu'une huître en bikini.
A rapariga é mais húmida que um fato de banho dum haddock.
Qui est ce grand haddock en pantalon?
- O grande peixe está nas calças?
Une soupe de poisson et du haddock.
Vou começar pela sopa de peixe. E, em seguida, o eglefim.
Ce doit être le haddock.
Deve ter sido do eglefim.
Ressemble au Haddock terrestre.
Parecido com a arinca terrestre.
Tu veux dire que le haddock s'est suicidé?
Estás a dizer que esta arinca cometeu suicídio?
Pourquoi un haddock se tuerait?
Por que razão uma arinca se mataria?
C'est "la bourriche à haddock de l'Amérique".
É conhecida como o poço do bacalhau da América.
- Ta mère a fait du haddock?
- A mãe vai voltar a fazer bacalhau?
Je suis pas le capitaine Haddock.
Quem sou eu, o Capitão Iglo?
Je dois l'éblouir et ça n'arrivera pas avec le haddock.
Tenho de a impressionar e não vou correr riscos!
Celui du capitaine Haddock.
- Do Capitão Haddock.
Si cela est suffisant pour Kirk, Haddock et Flam, c'est suffisant pour moi.
Se é o suficiente para o Kirk, o Crunch e o Kangaroo, é o suficiente para mim.
Je suis les traces de Kirk, Haddock et Flam.
A seguir os passos de Kirk, Crunch e Kangaroo.
C'est un haddock.
É um Hadoque!
Vous avez dit Haddock?
Disse que se chama Haddock?
Vous pouvez tuer le garçon. Pas Haddock. Quoi?
Podem matar o rapaz, mas não o Haddock.
Crois-tu que j'ai choisi au hasard le cargo, l'équipage d'Haddock, son traître de premier lieutenant?
Pensas que foi por acaso que escolhi o na - vio do Haddock, a tripulação do Haddock e o imediato traidor do Haddock?
Ca remonte loin, entre le capitaine Haddock et moi.
Temos uma longa história, o Capitão Haddock e eu.
Délicat! Seriez-vous apparenté aux Hadoque de Moulinsart?
Por acaso não é parente dos Haddock do Castelo de Moulinsart, pois não?
Je suis le dernier des Hadoque.
Eu sou o último dos Haddock!
Du rhum pour qui trouve Haddock.
Dou uma garrafa de rum a quem encontrar o Haddock!
Il me fallait Haddock vivant!
Eu precisava do Haddock vivo!
Et vous seriez un Hadoque?
E diz-se você um Haddock?
Mille millions de mille sabords, je jure, moi, dernier des Hadoque, de trouver ce trésor avant lui.
Com mil milhões de macacos juro, como o último dos Haddock, que vou encontrar o tesouro antes dele!
Tenez-vous plus aux parchemins ou à Haddock? L'écoutez pas!
A que dá mais valor, aos pergaminhos ou à vida do Haddock?
Ravi que tu saches la vérité.
Ainda bem que sabes a verdade, Haddock.
Selon la légende, seul un Hadoque percera le secret de la Licorne. Mais il a fallu un Rackham pour finir le boulot.
A lenda diz que só um Haddock pode descobrir o segredo do Licorne, mas foi preciso um Rackham para fazer o serviço.
Alors, tu as encore perdu, Haddock.
Por isso, voltaste a perder, Haddock!
Maître Haddock, monsieur Tintin... je vous attendais.
Capitão Haddock, Sr. Tintin, estava à vossa espera.
Si je puis me permettre, je suis ravi qu'un Hadoque reprenne le domaine.
E deixe que lhe diga, senhor... Estava desejoso de ver um Haddock de novo a mandar na propriedade.
- Haddock.
Haddock?
Maintenant, du haddock, de la plie ou du cervelas?
Então, arinca, solha, ou salsicha?
non, comparé à avoir 20 kg de haddock congelé lâché sur tes orteils.
Não doeu? Nada comparado a ter 22kg de pescada a cair em cima dos dedos.
Hadock.
Haddock.
Haddock.
- Haddock.
Archibald Haddock.
Archibald Haddock.
Haddock!
Haddock!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]