Translate.vc / francés → portugués / Halliday
Halliday traducir portugués
85 traducción paralela
Bonsoir, Halliday.
Olá, Halliday.
J'étais à Londres au Savoy quand Halliday m'a appelé.
Estava em Londres no Savoy e o Halliday chamou-me...
Capitaine Halliday, corps médical de l'armée royale.
Capitão Halliday, corpo Médico do Exército Real.
Tu me manques... Capitaine Halliday. Capitaine Halliday!
tenho saudades... capitão Halliday.
Halliday. Doyle. Tambul.
O Halliday, o Doyle, o Tambul, o Williams, o Stegman,
A son bord, Mark Halliday, le romancier américain.
Entre os passageiros do QUEEN MARY, que chega hoje a Southampton, está o escritor americano Mark Halliday.
Je te présente Mark Halliday.
Tony, este é o Mark Halliday. - Olá, Mark.
Demain, j'emmènerai son petit ami au club.
Amanhã à noite, o Halliday, o namorado americano, e eu... iremos a uma festa. Ela ficará aqui.
- Vers minuit. Je rentre avec Halliday. On ne s'est pas quittés.
Eu trago o Halliday, assim iremos encontrá-la juntos, teremos estado juntos desde que a deixei... e eis o meu álibi.
A votre retour, avec ce...
Quando regressar com o tal Halliday,
Halliday. Comment entrez-vous?
- como entrará no apartamento?
En revenant, j'utiliserai ma propre clé.
Quando eu voltar com o Halliday, usarei a minha chave para entrar.
Profitant d'une absence de Halliday... Je reprendrai sa clé à elle et la remettrai dans son sac avant l'arrivée de la police.
Então, enquanto ele estiver lá fora a procurar no jardim, ou algo, eu tiro a chave de debaixo do tapete e ponho-a de novo na mala dela, antes da polícia chegar.
Mark Halliday était avec moi, hier soir.
Estava comigo ontem à noite. Como está?
M. et Mme Wendice vont venir faire leur déposition.
Sr. Halliday, o Sr. E a Sra. Wendice vão ao meu gabinete... prestar declarações.
Mais ce n'est pas tout!
Lembra-se da carta do Sr. Halliday?
La lettre de M. Halliday, c'est moi qui l'aurais volée et j'aurais été l'auteur du chantage! J'aurais glissé la lettre dans la poche du cadavre!
Aparentemente, não foi o Swann que a roubou, fui eu... e escrevi os dois bilhetes a chantagear, guardei a carta do Sr. Halliday e coloquei-a no cadáver.
J'espère que Halliday ne m'attend pas dehors.
Espero que o Sr. Halliday não esteja lá fora à minha espera.
Vous comprenez, M. Halliday?
- Sr. Halliday, percebeu?
C'était ça, l'erreur. Swan a fait exactement ce que vous avez pensé.
Foi o pequeno erro dele, porque o Swann fizera exactamente o que o senhor sugeriu, Sr. Halliday.
Nuage de Guerre essaie de le libérer.
Desde então, tem tentado resgatar Halliday.
Brett Halliday?
- O Brett Halliday? - Sim, senhor.
Vous a-t-on lu l'acte d'accusation, capitaine Halliday?
- Sabe de todas as acusações que... estão a ser feitas contra o senhor, Halliday?
A La date du 16 avril 1867, le capitaine Halliday du 1er régiment de cavalerie, a déserté pour rejoindre Nuage de Guerre, chef des Utes.
16 Abril de 1867, o capitão Bret Halliday, enquanto estava... em serviço no primeiro comando da unidade de cavalaria, desertou por vontade própria e juntou-se ao líder dos Utes, Nuvem de Guerra.
Article 2 : le 24 avril 1868, Halliday a dirigé les guerriers de Nuage de Guerre, lors de la bataille de Shawnee Pass.
Acusação nº2 : 24 Abril 1868, O Capitão Halliday, mencionado acima, comandou um grupo de guerreiros Utes contra a Primeira Cavalaria na batalha de Shawnee Pass.
Vous êtes un fieffé menteur.
É um grande mentiroso, Halliday.
Vous êtes un meurtrier!
Mas, você é um assassino, Halliday.
Halliday a été fouetté?
Quem foi que deu ordem para soltar o prisioneiro?
Il a menacé de l'abattre!
Ele ameaçou que metia um bala na cabeça do Halliday.
C'est la faute d'Halliday, tout ça!
O Halliday é o culpado de tudo isto.
Ils ont fini par choper Halliday?
Vejo que finalmente capturou o Halliday.
Moi aussi, je déteste Halliday qui a causé la mort de mon père.
Eu tenho razões de sobra para odiar o Halliday, por causa do meu pai.
Tu donnes des ordres, Halliday?
Então, agora vai dar-nos ordens, Halliday?
Il veut libérer Halliday!
Está a tentar assustar-nos para libertar o Halliday.
Et si on le libère?
Pergunte-lhe o que acontecia se soltássemos o Halliday.
Il ment comme Halliday.
- É mentiroso. Como o Halliday.
Les hommes la saisiraient.
- Mas os homens querem tentar. - Como o Halliday.
Halliday aussi. Capitaine Harper, par ici!
- Capitão Harper, alguém se aproxima.
Allez, Halliday.
- Vamos Halliday.
Halliday, embarquez!
Halliday, entre no barco.
C'est ce que je compte faire.
- É o que pretendo fazer, Halliday.
Ma chance, c'est à Halliday que je la dois.
Comigo não foi sorte, mas sim o Halliday.
Faut lui rendre justice. Et que ce soit clair.
A verdade sobre o Halliday... tem de ser corrigida.
Sans minimiser ce que Halliday a fait pour Livingston, cela ne change pas les charges contre lui.
Não quero minimizar a importância do que o Halliday fez com o Livingston... mas, isso não tem nada a ver com as acusações que há contra ele.
Halliday les a obligés à me libérer.
Então o Halliday apareceu e convenceu-os a libertarem-me.
Il n'y a aucun danger.
Não há risco. O Halliday disse que sim!
Inspecteur principal Hubbard.
- Mark, este é o Inspector Hubbard. Este é o Mark Halliday.
Vous aviez reçu une lettre de M. Halliday.
Recebeu uma carta do Sr. Halliday.
C'est moi...
Inspector Hubbard, sou eu, o Halliday.
Autre chose, capitaine Halliday.
Outra coisa, senhor Halliday, com ou sem tribunal militar,
Halliday dit que si. Le capitaine sait ce qu'il fait.
- O capitão sabe o que está a fazer.