Translate.vc / francés → portugués / Hampstead
Hampstead traducir portugués
50 traducción paralela
Une veuve d'âge mûr, nantie, vivant avec sa gouvernante.
Viúva de meia idade, bem de vida, vivendo com uma governanta em Hampstead.
- Mademoiselle, l'hôtel Hampstead? - Oui!
- Hotel Halifax, menina?
Oh, doucement, mon grand. Hampstead.
Pára quieto.
Cris Brûlé tout entier.
Moro em Cragwitch Manor, em Hampstead...
Tu es ambitieux, le Comte, mais tu ferais mieux de vendre de la lingerie à Hampstead!
Você é ambicioso, conde... mas estaria melhor a vender lingerie em Hemstead.
Je vous vois le dimanche à l'église, à Hampstead... mais nous ne nous sommes jamais parlé.
Eu vejo-a na igreja ao domingo. Na capela de Hampstead... mas nunca nos falámos.
Pas simplement dire qu'il est merveilleux et repartir à Hampstead sans avoir rien fait.
Não falar apenas em como seria maravilhoso... e depois voltar para casa sem fazer nada concreto.
Ces artistes, il y en a tant à Hampstead... je ne sais jamais quoi leur dire.
Todos esses artistas... são tantos em Hampstead... e eu nunca sei o que devo dizer.
J'ai cru voir Keats l'autre jour à Hampstead... traverser la rue pour aller chez lui...
Acho que vi Keats no outro dia O quê? Em Hampstead, cruzando a rua junto à casa onde viveu.
Charles Augustus Milverton. Appledoor Towers, Hampstead.
Charles Augustus Milverton, Appledore Towers, Hampstead.
Messieurs. J'ai d'autres rendez-vous ce soir. Et la route est longue jusqu'à Hampstead.
E agora, cavalheiros, ainda tenho um ou dois pequenos compromissos e é um longo caminho até Hampstead.
Robert Hempsted Burger, 65 ans.
Robert Hampstead Burger. 65 anos.
Ensuite, ils l'ont jeté dehors... sur Hampstead Heath.
Em Hampstead Heath. - Hampstead Heath.
Richard veut que vous alliez au pont d'Hampstead.
Richard implora-vos que parta já para a ponte em Hampstead.
Allez à Hampstead et attendez de ses nouvelles.
Cavalgue para Hampstead e aguarde por melhores notícias.
Alors tu te fiches de savoir qu'elle est à Londres, un oscar entre les mains, et qu'elle tourne presque tous les jours à Hampstead Heath.
Então não vai ligar em saber que ela está em Londres com seu Oscar... e rodando um filme em Hampstead Heath.
Et mes fans, Gunter, Kyoto, et Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
E estes são os meus fãs : Gunter, Kyoto e Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
On va si bien le faire quand on fera, et on aura une grande maison dans Hampstead Et dans la maison on aura un piece et on y fera notre propre club.
Vai tudo ficar bem e quando isso acontecer, vamos comprar um casarão em Hampstead e arranjamos um quarto e fazemos a nossa própria discoteca.
A Hampstead.
Hampstead.
- A Hampstead Heath...
Hampstead Heath. Mas...
C'est l'histoire d'un beau Black de Brixton et d'une Blanche de Hampstead Heath.
É sobre um negro de Brixton e uma branca de Hampstead Heath.
" sur Hampstead Heath.
" Na Hampstead Heath.
Hampstead.
Hamstead.
Il était presque minuit quand Dr Green arriva à Hampstead.
Era quase meia-noite quando o Dr. Green chegou a Hamstead.
- Je prends soin d'une dame de Hampstead.
- Cuidando de uma senhora em Harmsted.
"car elle achète un escalier à Hampstead."
Por que está a comprar uma escadaria para Hempstead.
Tu critiques les figurines, mais elles t'ont payé une super baraque.
Queixas-te dos bonecos mas deram-te uma casa maior que o Hampstead Heath.
Hampstead...
Hampstead...
Mlle Ruth Sykes de Laburnums, West Hampstead, a consenti à devenir mon épouse!
A Senhorita Ruth Sykes dos Laburnums de West Hampstead, consentiu tornar-se minha esposa!
Pour que vous puissiez traînasser à Hampstead et faire des théories.
Para que você e os seus amigos possam ficar a fazer teorias.
Brennen a logé un tas d'appels à Hampstead Bank and Trust.
O Brennen fez um monte de chamadas para o Banco Comercial de Hamstead.
Hampstead Bank and Trust est très sûre.
O Banco Comercial de Hamstead tem uma bela segurança.
C'est la première robe à Woolwich et Hampstead avec une collerette à trois plis.
Este é o primeiro vestido em Woolwich ou Hampstead a ter um colarinho com plissado triplo.
Mesdames, les Paiens de Hampstead vont commencer.
Minhas senhoras, os Hampstead Heathens vão actuar.
Le fils de notre vicaire à Hampstead.
É filho do nosso vigário de Hampstead.
N'est-elle pas déçue que vous ne reveniez pas à Hampstead?
Ela não vai ficar desiludidíssima por não regressar a Hampstead?
Je préfère embêter le monde seul à Londres que dans un mariage non désiré à Hampstead.
Prefiro aborrecer-me sozinho aqui em Londres do que estar em Hampstead num casamento indesejado!
Il y a la serre aux jardins de Kew et la tombe penchée au cimetière de Hampstead.
A estufa em Kew Gardens e o túmulo descaído no Cemitério de Hampstead.
À Hampstead, il y a plein de gens intéressants.
Hampstead está cheia de gente interessante.
Hampstead 235.
Hampstead 235.
Je n'en connais pas la moitié, tout Hampstead s'est donné le mot.
Nem conheço metade deles. Acho que a notícia se espalhou por Hampstead.
Il s'appelle Lombard, c'est un bijoutier de Hampstead.
Chama-se Lombard. Tem uma joalharia na rua principal.
"L'année que nous avons passée dans la maison de Hampstead" "a été la plus heureuse de ma vie."
O ano que passámos juntos na casa de Hampstead foi a época mais feliz da minha vida.
J'ai grandi à Hampstead, juste à l'extérieur de Londres.
Eu... cresci em Hampstead, fica na parte externa de Londres.
Le corps de Gibson n'est sur aucune caméra des alentours.
Eu consegui as imagens de CCTV de Hampstead Heath. Não há câmaras onde estava o corpo da Gibson, nem na outra rua.
Ils ont trouvé un corps à Hampstead Heath.
Encontraram um corpo em Hampstead Heath. - É a Grace?
J'ai eu la vidéo de Hampstead Heath.
Não devias estar em casa? Anda ver isto.