Translate.vc / francés → portugués / Hbo
Hbo traducir portugués
140 traducción paralela
Ies pots-de-vin de HBO et l'argent des paris.
O 80 % da exclusiva que pagou a HBO e um pouco de dinheiro ganho nas apostas.
Que dit-il?
- HBO. - Que foi que ele disse?
II ont le câble?
Eles têm HBO?
Maintenant, nous parlons d'environ 30 millions d'abonnements pay-per-view dans le monde, sans parler du match en direct, pour ne pas mentionner HBO.
Estamos a falar de 30 milhões de subscrições em todo o mundo, sem falar no público ao vivo, sem falar na HBO!
On aura la chambre gratos, la bouffe gratos, Sauvez Willy gratos.
Onde teremos quarto, piscina, comida, HBO e Free Willy grátis!
Je ne l'ai pas sur ma télé.
Porque devíamos ter a HBO, mas no meu não tem.
Il y a Week-end chez Bernie.
Weekend at Bernie's está no Showtime e no HBO!
- L'appât idéal.
Vai dar na HBO este mês.
Je reçois 2 chaînes gratuitement.
Tenho estado a captar o HBO e o Showtime à borla.
Ils passent Chunnel ce soir.
Esta noite, passa o Chunnel no HBO.
HBO, Cinemax et Showtime! Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp.
Tem o HBO, o Cinemax, e o Showtime, tudo graças a esta maravilha, concebida pela Frohike Electronics Corporation.
MTV, ESPN, HBO... Du sport, des infos...
Há o MTV, o ESPN, o HBO, desporto, notícias...
Mais il n'a pas HBO!
Mas não tem o HBO!
Le fait qu'il ait la télé?
o fato de que podemos ver HBO?
Dire que je t'ai regardée chanter sur HBO à Noël.
E pensar que eu vi o teu episódio especial da HBO.
Mettez HBO.
Tente o HBO.
Tu sais ce qui s'est passé avec HBO.
Na HBO, sabes o que aconteceu.
Richard Jenny, les séries de HBO ont donné du bonheur a des millions de gens.
Richard Jenny, os teus especiais de comédia da HBO, alegraram imensas pessoas.
Ma femme et moi, on aime bien regarder la série Oz, sur HBO.
Eu e a minha mulher vemos o Oz na HBO.
Comment ce gouvernement, qui a eu l'appui des citoyens de Dallas... en sait-il moins que CNN, HBO ou la télévision israélienne?
Como é que um governo apoiado pelos cidadãos de Dallas sabe menos do que a CNN, a AP ou a TV de Israel?
On a une affiche indiquant "Canal Satellite gratos"?
Temos uma placa dizendo "HBO grátis"?
C'est le pays des Big Macs, du strip-tease... des grandes surfaces, de Las Vegas et d'HBO!
Temos Big Macs, clubes de strip, centros comerciais, Las Vegas e HBO.
Je faisais un truc pour HBO récemment... et il m'ont posé des questions sérieuses.
Estava fazer algo para a HBO e eles estavam a fazer questões sérias.
En réalité, le simple mot "prison" l'avait toujours effrayé depuis que, plus jeune, il était tombé sur Oz à la télé, pensant écouter la comédie musicale avec Judy Garland.
Na verdade, ele andava aterrorizado com a ideia de prisão, visto que, em miúdo, vira acidentalmente a série Oz da HBO, confundindo-a com o musical clássico da Judy Garland.
Deux vont bosser dans un journal et à la télévision.
Daqui a três meses, duas estarão no Condé Nast e na HBO.
- Elles épouseront le vice-président du journal et de la télé.
- Casarão com os vice-presidentes do Condé Nast e da HBO.
Non, on regarde Le Don sur HBO.
Agora estamos a ver o The Gift na HBO.
Oui, j'ai HBO.
Vi, tenho televisão por cabo.
Merci d'être là ce soir à ma 4e soirée spéciale HBO.
Obrigado a todos por virem ao meu quarto especial na HBO.
On a 500 chaînes et tu ne regardes que la Chaîne Familiale!
Caramba, temos 500 canais, e só vês o HBO Family?
- Juste sur HBO.
- Isso é só na HBO.
J'ai un contrat avec H.B.O. pour une série de documentaires.
Tenho um contrato com a HBO, é um acordo documentado.
C'est beau comme un basique conte de fées de chez HBO.
É tão comovente como um conto de fadas sobre minorias.
Summer, on a HBO sur demande ; toutes les saisons de Sex In The City.
Summer, temos HBO On Demand. Todas as séries de O Sexo e a Cidade. Aproveita.
H.B.O. La meilleure chaîne.
Simplesmente o melhor. - Nós temos o HBO?
"Pour Carl et Molly, appuyer sur le 2." Oui? Et il décide : " Je dors sur le sofa,
Decide que dorme no sofá da sala... e encomenda o HBO?
C'est HBO, ici.
É como o canal HBO.
Style HBO.
Estilo HBO.
Et bien, c'est pas HBO.
Bem, não é HBO.
Super.
Bom para ti. A HBO quer-lo.
HBO * le veut. Je suis aussi au courant de ça.
Eu tembém sei disso.
Il devrait être chez HBO.
O lugar dele é na HBO.
HBO est mieux.
A HBO é melhor.
J'essaye d'engager un auteur qui veut aller sur HBO, et je l'ai invité à voir : iStudio 60 : / i avec moi dans la tribune.
Há um escritor que eu estou a tentar tirar da HBO e e convidei-o para ver o Studio 60 hoje à noite na reggie.
Je pense que sur HBO, les gens comptent trouver une programmation plus instruite.
Eu acho que a HBO é onde as pessoas esperam ter mais programação letrada.
- C'est bien. J'essaye d'engager un auteur qui veut aller sur HBO et je l'ai invité à regarder Studio 60 avec moi dans la tribune.
Há um escritor que estou a tentar tirar à HBO Convidei-o para assistir ao Studio 60.
Oui. Il allait aller sur HBO, mais Danny a réussi à le convaincre de venir chez nous.
Ela ia para a HBO, mas o Danny convenceu-o a vir para nós.
Tu reçois H.B.O.?
Apanhas a HBO?
Il doit bien avoir le câble.
Ele tem com certeza o HBO.
Donc je me suis tourné pour prendre ma commande et lorsque j'ai vérifié, mon portable avait disparu.
Estamos a tentar ver Oz na HBO A.
Super.
HBO.