Translate.vc / francés → portugués / Imagé
Imagé traducir portugués
6,725 traducción paralela
Mais elle a pris la bonne image.
Mas ela conseguia aquela foto rara.
Comment on va faire pour redorer son image?
Como é que vamos relançar a imagem dele?
Cette personne, sur cette image, c'est vous?
Este pessoa, nesta fotografia, és tu?
L'Autriche veut améliorer son image à l'étranger, mais maintenant ça devient une boîte de Pandore.
A Áustria queria melhorar a sua imagem no exterior, mas agora está a transformar-se numa caixa de Pandora.
D'habitude, il y a 3 tubes image.
Tradicionalmente, são três tubos de imagens.
La mère et son copain, on les voit plus sur aucune image.
A mãe e o namorado desaparecem das filmagens.
L'image capturée est traité avec un revêtement de sels d'argent, invisible a l'oeil nu.
A imagem é captada usando uma camada de sais de prata invisíveis a olho nu.
C'est appelé une image latente.
Chama-se uma imagem latente.
CALCUL DE CORRESPONDANCE ANALYSE DE L'IMAGE
A COMPARAR A PROCESSAR IMAGEM
Dans cette image mémoire, il peut y avoir des indices.
E essa descarga de memória pode ter vestígios de código.
Dans l'image mémoire, il y a des fragments du logiciel malveillant.
A descarga de memória reteve fragmentos de malware.
L'image, la littérature, la musique. D'accord, alors...
Está bem, então...
L'image.
A imagem é a chave.
L'image avant tout.
A imagem é tudo.
Tu fais ça à l'image?
Estás a ser filmada...
Si je ne suis pas une truffe, sois gentil à l'image.
Pai, Pai, não queres pôr a minha cara numa caneca? Então porta-te bem perante a câmara.
J'avais une sale image de moi, vu comment ma femme me traitait depuis deux ans.
Eu não me tinha em grande conta, depois da forma como a minha mulher me tratou nos últimos dois anos.
Ce que Meadow désirait par-dessus tout, ce qu'elle voulait créer à son image, ce à quoi elle voulait dédier son temps et ses talents, ce restaurant, c'était à l'évidence voué à l'échec.
Era claro que a coisa que a Meadow mais queria no mundo a coisa que ela queria que a definisse lhe desse um lugar onde investir o seu tempo e dotes, toda a sua energia o restaurante, era claro que nunca aconteceria.
Si elle est bonne, pourquoi est-ce que je cède à cette suggestion dont l'horrible image me fait me dresser les cheveux sur la tête et fait que mon coeur si ferme palpite contre mes côtes malgré les lois de la nature?
Se é boa, porque cedo a essa tentação, cuja horrenda imagem me eriça os cabelos e faz meu coração bater com violência contra meu peito, a despeito de tudo o que é natural?
Réveillez-vous de ce sommeil profond. image de la mort. et regardez la mort elle - même.
Sacudi o vosso sono, homens, esse simulacro da morte, e vinde ver a própria morte!
Encore une image créée par votre frayeur.
É o próprio retrato do vosso medo.
Pour faire une recherche d'image.
Para fazer uma pesquisa de imagens.
Protection SOINS C'est toute une image à transporter en Europe.
É uma bela imagem para se levar pela Europa toda...
Estimez-vous qu'il est de votre responsabilité d'améliorer l'image du cyclisme?
Lance, você sente uma responsabilidade pessoal em promover uma melhor imagem para o ciclismo?
Je veux redevenir l'image du Centre.
Eu quero voltar a ser o rosto do Centro.
Elle dit que cette image connecte avec l'esprit.
Agora não é tempo para isso. Porra.
Nous devons savoir qui est dans l'image.
Ela disse que esta fotografia está relacionada com o espirito.
Il n'y avait aucune image nous informant de quel film il s'agissait.
E não havia imagens, nada a indicar sobre o que era o filme.
Nous mettions la vidéo sur pause, l'image était un peu saccadée, puis je faisais des croquis et je prenais des notes de ce qu'on voyait. Ensuite, on l'a fabriquée nous-mêmes avec des morceaux de métal et des pièces trouvés à la casse.
Púnhamos o vídeo em pausa e a imagem ficava a tremer um pouco, e eu fazia pequenos esboços e anotações sobre o que estávamos a ver e, depois, fabricávamos as peças nós mesmos a partir de metal e restos que encontrávamos no ferro-velho.
C'est une image complexe.
É uma imagem complicada.
Il change l'image de la médecine auprès des athlètes professionnels en plus de changer le monde.
Não muda só os atletas profissionais e a forma como encaram a medicina, também está a mudar o mundo.
PROF. DE PSYCHOLOGIE... c'est que plus les gens se focalisent sur ces valeurs matérialistes, plus ils disent que l'argent et l'image, et le statut et les biens sont importants à leurs yeux, moins ils sont heureux, plus ils sont déprimés, plus ils sont anxieux.
PROFESSOR DE PSICOLOGIA... é que quanto mais as pessoas estão focadas nesses valores materialistas, mais dizem que o dinheiro e a imagem, e o estatuto e os bens são importantes para elas, menos felizes são, mais deprimidas são, mais ansiosas são.
Quelle magnifique image.
Que bela imagem.
C'est une image.
Não literalmente.
Je vais pas nuire à ton image?
Não vou estragar o teu estilo?
Tu redores mon image!
Melhoraste o meu estilo, só por apareceres.
Cesse de te battre à l'aveugle et trouve le véritable ennemi, celui qui t'a fait à son image, un raté.
Tens que parar de lutar com toda a gente e encontrares o verdadeiro inimigo, a pessoa que te fez sentir exactamente como ele. Um perdedor.
Ceci est avant sa venue dans l'image. Ceci est après qu'il aurait sauté.
Esta é uma foto antes de ele entrar em choque e esta uma foto após ter saltado.
Différents timbres de temps, la même image.
Pássaro igual. Diferente tempo, mesma imagem.
Il a été capturé sur l'image à Sch? nefeld aéroport.
Ele apareceu numa foto da CCTV do aeroporto de Schippol.
- Une image dont on se serait passés.
- Podias ter guardado essa imagem.
J'ai l'image. Très joli.
É uma visão adorável.
- J'aimerais contrôler l'image qu'on aura de moi.
- Porque gostaria de moldar a impressão que estou a dar.
Je dénonce le pouvoir de l'image, et la façon dont on peut se laisser prendre parce que c'est notre culture.
Escrevi um livro acerca da sedução da imagem, do quão fácil é sermos seduzidos para o supérfluo, devido à cultura que temos hoje.
Tu as l'image en tête?
A imaginação começou a trabalhar, certo?
En jurant, on donne une mauvaise image de soi.
Se dissermos palavrões, pensarão mal de nós.
C'est important, de donner une bonne image aux gens.
O que as pessoas pensam de nós é importante.
Pourquoi me mettre cette image en tête? Je réfléchis à toutes les possibilités.
- Porque me farias pensar isso?
Parce que je t'ai dessinée à son image.
Porque eu criei a si baseado na sua aparência.
Pourquoi l'image fige comme ça constamment?
De onde vieram estas gravações?
Une image pourrait tout changer. Il faut trouver.
É importante termos a imagem.