English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Imbécil

Imbécil traducir portugués

4,486 traducción paralela
À la place, t'es un imbécile.
Ao contrário, és um imbecil da vida real.
Non, elle est mariée à cet imbécile?
Casou com aquele imbecil?
Tu as déjà dit quelque chose pour le regretter la minute d'après, réalisant comme tu as l'air d'un imbécile complet?
Já disseste uma coisa e um minuto depois, percebeste que pareceste totalmente um imbecil?
Tu penses être le premier qui essaye de nous arrêter, putain d'imbécile?
Achas que és o primeiro a tentar acabar connosco, imbecil?
Maria Moreno, du con.
Maria Moreno, imbecil.
- Mauvais X-man, abruti!
O X-Man errado, imbecil!
Stupide crétin soûl de - faiseur de trachéo au canif! - Pam, arrête...
Estúpido, bêbedo, imbecil a dar traqueotomias com ponta e molas!
Gosses de queue.
Imbecil.
Gosses de queue.
Imbecil!
Connard.
Imbecil!
Oh, c'est juste une expression, ca veux dire - je sais ce que ça veux dire, trou du cul a bonnet, pourquoi l'a t elle dit?
- É um idioma, significa... - Eu sei o que significa, seu imbecil de gorro, porque é que ela o disse?
C'étais un...! donneur, tête de bite.
Foi um... dador, seu imbecil.
Elle est gentille, elle est dévouée, pas quelqu'un dont tu peux ignorer les sentiments, alors arrête d'être un abruti, et pense d'abord à ce qu'elle ressent, de temps en temps.
Ela é boa, dedicada, não podes ignorar os seus sentimentos, então, deixa de ser imbecil, e presta um pouco de atenção aos seus sentimentos.
Donc, moi. Crétin.
- Sou eu, seu imbecil.
Bouge plus connard!
Parado, imbecil!
T'es vraiment un connard débile.
És um imbecil estúpido e lixado.
Bourrez son emploi du temps.
Ainda estás aí? - Imbecil.
Parce que je le garde pour moi ne fait pas de moi un connard.
Ser observador não significa ser imbecil.
Je suis un agent fédéral, du con.
- Sou do FBI, imbecil.
Quand je me suis approché, il a essayé de fuir.
- Assim que comecei a apanhar, esse imbecil tentou fugir.
Réfléchir est de ton ressort, idiot
Pensar é o teu departamento, imbecil.
C'est stupide.
- Isto é imbecil.
Tu aurais quand même été le même idiot fini que tu es aujourd'hui!
Terias acabado por ser o mesmo imbecil que és hoje.
Alors, tête de noeud, donne moi juste une excuse pour me défouler.
Por isso, imbecil, dá-me apenas uma desculpa para libertar algum vapor.
Qu'elle a abandonné ses 2 enfants pour s'enfuir avec un connard et baiser qui elle voulait.
Ela deixou os seus dois filhos para fugiu com um imbecil e lixou-se para o resto.
"Nous avons Janie"? Fils de p * te. Tu as volé ses cendres?
Esse olhar é do "este é o tipo mais imbecil do mundo", ou de "ei, este plano pode funcionar!"?
Quel frimeur.
Que imbecil.
Connard!
Aquele imbecil, como nos pode abandonar?
Ouais, eh bien, j'étais probablement une sorte de secousse, aussi.
Pois, bem, eu também fui um grande imbecil.
Écrivez là si j'ai l'air d'un con.
Indiquem aqui se vos pareço um imbecil.
Pewterschmidt, sombre idiot!
Pewterschmidt, seu imbecil!
Reviens, espèce de connard!
Volta aqui, imbecil!
C'est un putin de connard!
É um imbecil do caraças!
En espagnol, El Ganso con la Riñonera veut dire "l'abruti au sac banane".
Em espanhol, "el ganso con riñonera" significa "imbecil com bolsa de pateta".
Ça signifie "l'abruti au sac banane".
Significa "imbecil com bolsa de pateta".
Ah et ne vous inquiétez pas, je prendrai des couleurs cool comme ça vous ne ressemblez pas à ceux que les Espagnols appellent effectivement "abrutis au sac banane"
E não se preocupem. Vou escolher cores bonitas para que vocês não pareçam aquela expressão que, em espanhol, significa "imbecil com bolsa pateta".
Cet abruti pense qu'il s'en est sorti.
O imbecil acha que se safou desta.
Toi enfoiré.
Seu imbecil.
T'es un pauvre fils de pute, oui!
És um imbecil, filho da mãe, isso sim!
Une version 2.0.
A versão 2.0 é um imbecil.
Dumbass Et le sénateur Skank?
Imbecil... e a senadora Puta?
{ \ pos ( 192,230 ) } veut dire "L'abruti à la banane."
significa "imbecil com bolsa de pateta".
Ça veut dire "L'abruti à la banane."
Significa "imbecil com bolsa de pateta".
Je prendrai de jolies couleurs pour pas qu'on vous confonde avec des idiots à bananes.
E não se preocupem. Vou escolher cores bonitas para que vocês não pareçam aquela expressão que, em espanhol, significa "imbecil com bolsa pateta".
Salopard!
Imbecil!
Tu sais, j'aurai très bien pu saisir ce puits, espèce de fils de pute.
Sabes, eu posso sempre apreender aquele poço, seu labrego imbecil.
Trou du cul.
Imbecil.
- Espèce de trou du cul!
- Imbecil!
Le connard, toi et Jenna étiez sur la route la nuit où il a été percuté par une voiture.
O imbecil cambaleante que tu e a Jenna tiraram da rua na noite em que ele foi atropelado.
Tu comprends ce que je dis? Espèce d'idiot! ?
Percebeste... seu imbecil?
Je pense que c'est juste un peu un connard.
É só imbecil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]