Translate.vc / francés → portugués / Ins
Ins traducir portugués
129 traducción paralela
Toutes les agences de presse sont ici mais rien ne filtre.
Sei que todas as agências de notícias, AP, UP, INS... pedem informações, e ninguêm informa!
- Arrête d'être ins-solent!
- Não sejas tão r-rude!
C'est quoi? Un cinéma?
O que é isto? "Drive-ins"?
Ins-pec-teur Munch.
"Inspector Munch".
- Les Grands de la boxe et Yentl. - Yentl?
- Boxing's Greatest Weigh-Ins e Yentl.
Je passais mes week-ends déserts à prendre des photos de Greta.
Passava os f ins de semana tirando fotos de Greta... com uma máquina velha.
J'étais serveuse le soir et j'écrivais pendant les week-ends.
Trabalhava como garçonete à noite e escrevia nos f ins de semana.
L'INS, 6ème division.
INS, Divisão 6.
On peut tourner les deux... Et demain on peut aller à l'Institut de sondages, le CIRM. L'expert explique à un groupe de jeunes comment on interroge les électeurs.
Bom, podemos filmar as duas e amanhã talvez ir até ao Ins - tituto de Sondagens, ao CIRM, onde o Piepoli vai explicar a um grupo de jovens como fazerem entrevistas à boca das urnas.
400 millions de $ pour emprisonner des clandestins criminels. Entrés dans ce pays parce que l'INS refuse de dépister les criminels condamnés.
400 milhões de dólares na detenção de criminosos ilegais que entraram no país porque o INS decidiu que não vale a pena detectar delinquentes.
Escroquer l'Immigration c'est une offense fédérale.
Defraudar o INS é uma ofensa contra a lei federal.
Appelle l'Immigration.
Telefona para o INS. Verifica a posição dele.
- Appelle l'Immigration, Frank.
- Telefona para o INS, Frank.
- D'appeler l'Immigration.
- Que telefonasse para o INS.
- Et l'Immigration?
O que é que o INS disse?
- Howard Kaplan, Immigration.
- Howard Kaplan, INS.
J'ai un ami à l'Institut médical.
Tenho um amigo no banco de sangue do INS.
- Derby, à l'Institut?
- Derby, o tipo do INS?
On a un donneur.
O INS encontrou um compatível.
Désolé pour le type de l'immigration.
Desculpa aquilo do tipo da INS.
C'est ton jour de chance. Je vais te montrer. L'intimité, c'est ce qu'il y a de mieux dans un drive-in.
Pois estás cheio de sorte, porque privacidade é a razão de existirem drive-ins.
L'INS a appelé pour Mobalage.
A Imigração ligou por causa do Mobalage.
Hier, j'ai eu un appel de mon ami du service de l'immigration. Et apparemment le mariage entre un homme gay de 30 ans et d'une bonne Salvadorienne post-ménopausée a fait buggué leur ordinateur.
Recebi uma chamada do meu amigo na INS ontem, e aparentemente o casamento entre um gay de 30 anos e uma pós-menopausa empregada de San Salvador pareceu estranho aos computadores deles.
Comment pouvais-tu ne pas savoir qu'il bossait au INS?
Como podes não saber que ele trabalhou para a INS?
On a pareil dans nos villes, mais ça a commencé ici.
Claro que nós temos "drive-ins" na Austrália, mas foi aqui que eles começaram.
Oui, elle est tellement accaparée... avec ce fiasco du service d'immigration... elle ne se penchera sûrement pas là-dessus avant la Toussaint.
Está muito ocupada com o fiasco do INS. Duvido que te responda antes do Dia de Acção de Graças.
Mais j'ai parlé au type de l'INS!
Eu falei com um agente do SEF.
Sa.njeev, un bon copa.in qui inca.rne le cuisinier, m'a. bea.ucoup a.idé a.vec certa.ins a.spects du film.
Então, Swami, vê mesmo o futuro? Mais uns destes e vejo. Como muitos sabem, a nossa aniversariante... está numa pequena busca da espiritualidade.
Je l'a.i éga.Iement filmé. Tous les América.ins disa.ient. : " Mon Dieu!
O Russell disse-me que ajudará a dar catequese.
FBI, CIA, INS...
- Deixa-me adivinhar... fbi?
J'ai dit que ça ne te regarde par.
cia? Ins? Já disse que não é da tua conta.
Mes enfants croient que leurs manifestations, leurs sit-in, leurs happenings... ont le pouvoir non seulement de provoquer la société, mais aussi de la transformer.
Os meus filhos acham que os protestos deles, os sit-ins, as manifestações... Acham que têm a capacidade não só de provocar a sociedade como também de transformá-la.
Des nouvelles de l'INS?
Já lhe ligaram do INS?
- J'ai vraiment besoin du rapport de l'INS à 16h30.
- E o relatório do cliente das 4h30.
- Un test sur les prières à distance.
- Um estudo do INS sobre orações.
- Une étude sur la prière à distance.
- Um estudo do INS sobre orações.
Ces médecins s'intéressent vraiment à ces prières?
Acha que quem recebe o dinheiro se importa com um estudo do INS?
Je suis assistance sociale pour l'État. Je vois des choses terribles au quotidien.
E como assistente social para o INS, vejo coisas terríveis, todos os dias.
Qu'est-ce que tu fais là? C'est pas ton rayon.
Isto não é caso para o INS.
Demandons à Hoggins. Il bosse pour l'immigration.
Devemos falar com Huggins, é da INS.
Hoggins, de l'immigration...
Huggins, da INS.
Un ins...
Olha...
Keeves a dit qu'il portait toujours ce chapeau il réclame l'asile politique depuis 2 ans, mais l'INS le lui refuse
O Cage disse que ele usa sempre aquele chapéu. Anda a lutar por asilo político há 2 anos, mas o SEF recusou-lhe sempre.
Vous me dites où vous avez eu ce cocktail de plaquettes sanguines ou j'obtiens de l'INS qu'ils vous réservent un siège sur le prochain vol à destination de Pyongyang.
Sugiro que me digas a origem do teu cocktail sanguíneo, ou certificar-me-ei de que terás um lugar à janela no próximo voo para Pyongyang.
J'ai les dossiers de l'Immigration.
Tenho os ficheiros do INS.
Alors si tu les signes tout de suite, tu auras assez de temps pour accoucher du petit avant que l'INS ne te trouve et te déporte.
Olha, se os assinares agora, provavelmente vais ter tempo suficiente para parir o puto, antes de que a lmigração te encontre e te deporte.
Si tu ne les signes pas, je vais être obligé de passer un coup de fil anonyme à l'INS, et ils te botteront les fesses pour te renvoyer en Colombie demain aprês-midi.
Se não os assinares, vou ter que fazer uma chamada anónima à imigração, e, provavelmente te devolverão à Colômbia amanhã à tarde.
Oui, je m'appelle Jim Pierce, je travaille pour l'INS.
Sim, chamo-me Jim Pierce. Sou do Serviço de lmigração.
- ah mais je ne veux pas revoir Lisa Silver - je te couvre hello.
Mas por agora não ter que olhar para a Lisa Silver. Eu ajudo-te filho. Estou, INS?
Ils viennent du sud de la France. L'Ins...
É um esqueleto parcial do sul da França.
de fa.çon très subtile ca.r il fa.Ila.it filmer sous certa.ins a.ngles, a.fin que tous les a.utres soient hors-cha.mp.
Olá, meninas, venham.