Translate.vc / francés → portugués / Intér
Intér traducir portugués
822 traducción paralela
Ça me rend malade, je vois pas l'intér êt.
Não vejo para quê.
C'est débile, ça n'a aucun intér êt.
parece-me uma idiotice. Não tem sentido.
lar-guez... la fu-sée inter-mé-diaire...
propulsores... centrais.
J'ai été champion d'athlétisme de notre ville.
Fui o campeão inter-colegial do triplo salto.
L'inter.
Interurbana.
Note de service inter-bureaux, Linus Larrabee pour David Larrabee.
Recado interno para David Larrabee.
Demandez l'inter.
Uma interurbana.
SignaIez-moi tous Ies appels passes par l'inter entre CoIumbus et IndianapoIis depuis 8h et toute Ia nuit!
Dutch, arranja-me uma ordem do tribunal. Quero as chamadas de CoIumbus para indianapolis, das 8 ate agora, logo que as consigam, de qualquer numero para qualquer numero.
MANQUANT DÉSESPÉRÉMENT DE COMBATTANTS AUX DERNIERS JOURS DE LA GUERRE INTER-ÉTATS, LE SUD DUT GRACIER DES HORS-LA - LOI
Desesperado para os homens durante, os últimos dias de guerra entre os estados, o sul achou necessário oferecer perdões, a bandidos para realizar missões especiais.
Le général Webster vous a muté au Conseil de l'aviation. Vous allez pouvoir vous tourner les pouces.
O General Webster delegou-o para o inter-serviço de embarque, quer dizer que vai ter muito pouco para fazer.
J'effectuais une mission que j'ai dû abandonner pour venir m'enterrer dans un service interarmées ou je ne sais quoi, dans lequel je n'ai absolument rien à faire.
Estava a acabar um trabalho na Coreia. Interrompem-me, venho até cá e põem-me sentado numa secretária a fazer esta coisa de inter-serviço. Tanto quanto sei, não há absolutamente nada para fazer.
- Agence Inter Americana?
Agência Inter-Americana?
Il se fait expédier son courrier ici.
O correio dele vai para a agência Inter-Americana.
Puis-je demander l'inter?
Posso chamar longa distância?
Elle appelle du camp.
Uma chamada inter-urbana.
Inter quoi?
Longa quê?
On ne m'a pas appelé de l'Inter?
- Alguma chamada de longa distância?
Je me suis retrouvé à débattre contre une certaine Mlle Pringle sur les effets économiques de la médecine socialisée.
No campeonato inter-escolas debati com a Menina Pringle os efeitos da medicina social na economia.
UNE COPRODUCTION INTER-SCANDINAVE de
Uma coprodução escandinava de
Il était champion universitaire des poids moyens.
Ele foi campeão de pesos médios inter-universidades do estado.
J'ai connu dans ma vie beaucoup de mariages interraciaux. Assez étrangement, ils marchent généralement assez bien.
No meu tempo, houve muitos casamentos inter-raciais e, por estranho que pareça, costumam ser duradouros.
Communication inter-vaisseau.
Comunicação interna.
Paget, tu joues inter.
Paget, vocês para esse lado.
Inter gauche.
Ponta esquerda?
ARRIVÉES INTER CONTINENTALES
CHEGADAS INTERNACIONAIS
L'Inter, pour les urgences.
Longa Distância para Emergências.
Ce que nous faisons depuis 2 ans. Je vous écoute.
Divida a frase em partes, explicando a forma e função gramatical, e inter-relação de cada parte.
Surtout quand on est avec un type de couleur.
Não imagina o que temos de engolir numa relação inter-racial.
Bien sûr. Inter universitaire.
Claro, estou na equipa principal.
Au secrétaire général, Conférence de l'unité inter-îles.
Ao Secretário-Geral, Conferência para a Unidade das Ilhas.
Vous n'avez pris dans la voiture que des Biscuits Interstellaires de l'Espace.
Estas bolachas inter-estelares é tudo o que tinha no carro.
Fournissez excédents et besoins pour échanges intervortex
Registar excedentes e carências para permuta e troca inter-vórtice.
De relation!
Falo das inter-relações!
Mais je suis venu engager un jeune pianiste talentueux pour faire une tournée inter... inter... Une tournée mondiale!
Mas agogga vim para contggatar um talentoso e jovem pianista para fazegg uma gigga integg... integg uma gigga integg integgg... uma gigga integggg integg... luma gira mundial!
Il est probablement intergalactique.
Provavelmente é inter-galáctica.
Je dirige Inter-Fleet Broadcasting.
Estou encarregue das Transmissões Inter-Frota ( IFB ).
Vol inter-flotte, orbite Bêta.
Órbita Inter-frota Beta.
Il améliore des techniques, en invente d'autres... faisant passer les fusées du statut de jouet dangereux... à celui de futur véhicule interplanétaire.
Constantemente refinando velhas técnicas e inventando outras novas, levou gradualmente o foguete desde um brinquedo perigoso, a pô-lo no seu caminho para se tornar num veículo inter planetário.
Et voici la nébuleuse du Crabe... un cimetière où gaz et poussière... s'éparpillent dans le milieu interstellaire.
E isto é a Nebulosa do Caranguejo, um cemitério estelar onde o gás e a poeira, estão sendo dispersos de novo para dentro do meio inter estelar.
Cette créature tridimensionnelle... aperçoit un carré qu'elle juge tout à fait avenant. Elle le voit entrer dans sa maison... et décide de lui adresser un geste d'amitié inter-dimensionnel... et le salue.
A criatura tridimensional, ao ver um quadrado particularmente atraente e de aspecto simpático a entrar na sua casa plana, decide, num gesto de amizade interdimensional de o ir cumprimentar.
La pomme est vexée par la réaction du carré... et, dans un geste inter-dimensionnel plus très amical... elle entre en contact avec le carré... et envoie notre ami... tournoyer en l'air, au dessus du Flatland.
A maçã, um pouco aborrecida com esta conclusão, e num gesto nada amigável de dimensão para dimensão, entra em contacto com o quadrado debaixo dela, e empurra a plana criatura atirando-o ao ar, flutuando e girando pela Planilândia, para a terceira dimensão.
En mégastar galactique ( à peine alphabétique )
Super-Inter-Galacticamente ( Antialfabeticamente ) Co-Mega Protagonizado por :
En super-hyperstar interunivers ( ultra-alphabétique )
Supra Cosmicamente, Inter-Universalmente Ultra Alfabeticamente Hiper-Protagonizado por :
Voilà, ce qu'il faut faire!
Inter-estrelar!
Je voudrais appeler en inter.
Operadora, quero uma ligação interurbana.
Dans nos sociétés Urbaines, tout est inter-connecté.
Numa sociedade urbana, tudo está interligado.
et de laisser les autoroutes aux véhicules officiels.
Se for essencial, deve utilizar as estradas secundárias e deixar as vias-rápidas e as inter-cidades livres para tráfego oficial.
On vient de l'Institut Inter-Américain d'Ornithologie tropicale.
Somos do Instituto Interamericano de Ornitologia Tropical.
Il a fait les championnats inter-lycées.
Ele fez parte da equipa do campeonato do liceu.
C'est ça, la "coopération inter-départementale"?
É a isto que chamas cooperação interdepartamental?
MATCH DE BOXE INTER-ÉCOLE
PRIMEIROS COMBATES DE BOXE ANUAIS INTER-ACADÉMICOS