English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Leipzig

Leipzig traducir portugués

79 traducción paralela
- Ou Carl Goerdeler, le maire de Leipzig?
- Ou Carl Goerdeler, prefeito de Leipzig?
Ou le Dr Goerdeler de Leipzig?
Ou Dr. Goerdeler de Leipzig?
Gustaf Meyerheim l'amant fou de Liepzig.
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig.
Ce cas extrême, mais nullement surprenant, de cette Démangeaison... a été observé à Liepzig en 1912.
Um caso extremo, embora näo invulgar, da "comichäo dos sete anos" sucedeu em Leipzig, na Alemanha, em 1912.
C'est Gustaf Meyerheim, l'amant fou de Liepzig... terrorisant une de ses victimes. C'est beau, hein!
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig a aterrorizar uma das suas vítimas.
Vous exposiez au salon de Leipzig il y a deux ans?
Até dois anos atrás o senhor expôs em Leipzig?
Elle ne l " a pas vue? Elle est ici, à Hambourg.
Em Leipzig ela falava o tempo todo sobre Toni.
Vous savez, à Leipzig elle parlait sans arrêt de Toni.
Eu sabia onde ela morava há um mês, mas eu quis escrever. Sim?
Est-ce que, par hasard, un de vos étudiants... en a fait un exposé quand vous étiez à Leipzig?
Terá algum dos seus estudantes pensado nisso... Enquanto você estava em Leipzig?
C'est pourquoi... j'offre mes services à votre université de Leipzig, espérant y travailler avec l'éminent professeur Lindt.
Em consequência disso... Em consequência disso, ofereço os meus serviços à Universidade de Leipzig. Espero trabalhar com o Prof. Lindt, uma autoridade na matéria.
Parce que le renseignement dont j'ai besoin se trouve dans la tête d'un savant de Leipzig.
Vocês não saberiam o que procurar. O que procuro está dentro da cabeça de um cientista.
Tandis que le savant de Leipzig...?
Mas esse tal Professor de Leipzig conseguiu? Conseguiu.
Le nom de votre agent, à Leipzig?
Preciso do nome do vosso agente em Leipzig.
Elle désire être votre assistante à Leipzig.
Quer ser sua assistente em Leipzig.
Vous partez pour Leipzig.
- Agora vão para Leipzig.
Gromek sera à Leipzig avec vos bagages.
O indispensável Gromek levará a bagagem para Leipzig.
Vous restez ici longtemps?
Quanto tempo fica em Leipzig?
Nous suivons la même route que le "Leipzig-Berlin".
Pertence à nossa organização. Seguimos o mesmo trajecto do autocarro de Leipzig-Berlim, mas saímos dez minutos mais cedo.
Depuis deux ans, elle enseigne à Leipzig.
Desde há 2 anos, que é professora em Leipzig.
Le type dans l'ambulance est le même qui me suivait à Leipzig.
O tipo que levam agora na ambulancia é o mesmo tipo que me seguiu em Leipzig
C'est lui qui suivait MacGyver à Leipzig.
Era o mesmo homem que seguiu o MacGyver em Leipzig.
Celui de Leipzig.
De Leipzig?
J'ai étudié a Leyden et approfondi l'anatomie avec Dreyfuss a Leipzig.
Depois, anatomia com Dreyfus, em Leipzig.
Günther Mitage, secrétaire pour l'économie au Comité Central, a rendu visite au groupe Coca-cola aujourd'hui pour régler les détails de l'accord commercial conclu entre Coca-cola et le groupe de boissons VEB de Leipzig.
Hoje Günther Mittag, secretário da Economia na CC do SUD, visitou o grupo Coca-cola em Berlin Ocidental. A razão da visita do camarada é... os detalhes do acordo de troca celebrado entre a Coca-cola... e a VEB Drink Collective Combine Leipzig.
La défaite du géant Coca-cola face au groupe de boissons VEB de Leipzig pour l'histoire du brevet reste très douloureuse et gênante pour les censeurs de la presse.
Seguramente, a imprensa capitalista censura a perda que o poderoso... grupo Coca-Cola sofreu contra a VEB Drink Collective Combine Leipzig... no processo de patente muito embaraçoso...
Comme ils le font probablement à Leipzig.
- Como devem ter em Leipzig.
Il est à Leipzig en état d'arrestation.
Está em Leipzig, em prisão domiciliária. Isso é bom sinal, não é?
M. Ose, M. Liepzig, Charlie, vous connaissez bien sûr, le Dr Daley et M. Vernon.
Sr. Leipzig... Charlie, que tu conheces... Dr. Daley... e o Sr. Vernon.
Le vieillard de Leipzig mérite qu'on double la mise.
merece-se que dobremos a aposta.
Sa Majesté le Roi invite... monsieur le Maître de chapelle à Anhalt-Kothen, compo... positeur à la cour du Prince électeur de Saxe et Roi de Po... Pologne, ainsi que Thomas à Saint-Cantor à Leipzig, à se présentera la cour céans, immédiatement.
requer-se ao professor de capela do Köthen, compositor da Corte Eleitoral da Saxônia, e chefe de coro do Sto. Tomam no Leipzig, na corte.
J'aimerais avoir un tel instrument à Leipzig.
0xalá tivesse um instrumento assim.
Je rentre à Leipzig.
Não dormiu? Volto para o Leipzig.
Peut-être Sa Majesté devrait-elle aider M. Bach à retourner au plus vite à Leipzig?
Possivelmente deveria ajudar ao Sr. Bach a voltar para o Leipzig.
Un charlatan anglais de passage à Leipzig incisa la cataracte de Bach.
Federico nunca deu notificação de recbo.
Conservatoire de Leipzig, classe de jeunes étudiants.
Conservatório de Leipzig, turma de jovens estudantes.
Ils en construisent un à Leipzig.
Vão construí-lo em Leipzig!
On s'en etait arrété à quand toute la police de Leipzig vous courait apres.
Michael, você fez progressos. Vamos fazer um passeio amanhã.
Mon problème ce n'est pas la police de Leipzig c'est vos putain de pilules.
Obrigado pela contribuição. Pete, é a tua vez.
vous etes le problème. - Pete, nous en avons déjà parlé.
Nós fomos até a parte em que toda a polícia de Leipzig estava à tua procura.
Bien. Et vous, Mr.
O meu problema não é a polícia de Leipzig, São os teus malditos comprimidos.
Je pourrais aller enseigner à Leipzig.
Talvez acabe a dar aulas em Leipzig.
District 4, Dresde, Leipzig.
Distrito 4, Dresden e Leipzig.
Oui, je donne des cours à Leipzig, à la Hochschule für Technik.
Tenho dado aulas em Leipzig, na Hochschule für Technik.
Leipzig?
Leipzig?
Je vie à Leipzig en Allemagne.
Vivo em Leipzig, Cidade Alemã.
Je vis à Lepzig, population : 700 000 habitants.
Eu vivo em Leipzig, População, 700 mil pessoas.
- Sauf à Leipzig.
Em Leipzig, sabem.
Nazerman de Leipzig.
... Nazerman de Leipzig.
Je rentre à Leipzig.
Vou.
- Hors de question d'aller à Leipzig. - Et voilà.
Aqui vamos nós.
Est-ce que Leipzig te manque?
Sente falta de Leipzig?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]