Translate.vc / francés → portugués / Lenore
Lenore traducir portugués
331 traducción paralela
Lenore... C'est moi...
Lenore!
Lenore, chérie?
Lenore, querida!
Monsieur Binet, don du ciel au théâtre, essayez-vous de me dire que ma Lenore est mariée?
Monsieur Binet, dádiva dos céus ao teatro está a querer dizer-me que Lenore casou?
Lenore, ma promise, ma belle.
Lenore, minha noiva, minha linda.
Pas vrai, mon ange?
Lenore quer casar-se, não é querida?
Une comédienne sans talent, mais une comédienne.
Lenore é uma actriz medíocre.
Où est ma sublime Lenore?
Minha noiva, luz da minha vida.
- Où est-elle?
- Vamos jovem, onde está Lenore?
Lenore soupe avec moi, ce soir.
- Lenore jantará comigo hoje. - Sinto muito...
Certes, si vous venez à Paris rien que pour Lenore.
Pois não. Se veio até Paris só pra ver Lenore.
Lenore, voici mon bon ami, Dubuque.
Deixa-me apresentar-te o meu bom amigo Dubuque...
Pour la précieuse et rayonnante fille que les anges nomment Lénore
) a amada Lenore, a rara e radiante donzela... a quem os anjos chamaram Lenore.
Lénore.
Lenore.
Reviens-moi, ma Lénore.
Volta para mim, Lenore. Volta para mim.
Répondez-moi, monstre, dites-moi la vérité, reverrai-je un jour cette rayonnante fille que les anges appellent Lénore?
Responde, monstro. Diz-me a verdade... Terei de novo em meus braços essa radiante donzela... a quem os anjos chamam Lenore?
- Oui, je dois le faire. Pour le bien de l'âme tourmentée de Lénore.
Sim, tenho que ir consigo... pela alma atormentada de Lenore.
- Le Dr Bedlo m'a dit... - Très discrètement. ... avoir vu ma femme Lénore entre ces murs.
O Dr. Bedlo informou-me... muito discretamente... que tinha visto a minha mulher Lenore dentro destas paredes.
Après plus de deux ans à mes côtés, chère Lénore, tu me crois encore capable de ça, ou de laisser une place à la chance?
Após mais de dois anos comigo, querida Lenore... ainda pensas que faço os meus planos de um modo rebuscado... deixando alguma coisa ao acaso?
- J'ai vu Lénore.
– Vi a Lenore.
Parle-moi, Lénore.
Fala comigo, Lenore.
Père d'une fille, Lenore, 19 ans.
Tem filha, Lenore, de 19 anos.
Et le rôle de Lenore Karidian?
E como Lenore Karidian?
Lenore, non!
Lenore, não!
Bonne chance.
- Tchau, Lenore. Boa sorte para ti.
Tu m'entends, chérie?
Lenore, consegue me ouvir, querida?
Embrasse Lenore.
Obrigado. - E mande lembranças a Lenore.
Emmène mon fils là-haut.
Lenore, leve meu filho para cima.
Navin, voici ma femme Lenore.
Navin, esta é a minha mulher, a Lenore. - Lenore, este é Navin.
Où est-ce que tu veux aller, Je sais pas, dehors! Quand tu lui en parles, sois discret, parce que j'emmène pas Lenore.
Se lhe disseres agora, não digas à frente da Lenore, porque eu não a levo.
vainement je cherchais d'emprunter " à mes livres un sursis au chagrin de la Lénore perdue ;
vaidosamente busquei o que obtiveste emprestado... de meus livros, tristeza, tristeza pela Lenore perdida.
"de la rare et rayonnante jeune fille " que les anges nomment Lénore ; "de nom, pour elle ici, non, jamais plus!"
Para a radiante singular donzela... a quem os anjos chamam Lenore, sem nome aqui jaz para sempre. "
Et voilà, Lenore.
É isso aí, Lenore.
Je te présente Carla Câline et Léonore Longue-Langue.
Estas são a Carla Marota e a Lenore Pernilonga.
Je suis Lenore Walker, son avocat.
- Não. Óptimo.
Je suis Lenore Walker, son avocat.
Sou Lenore Walker, advogada de Mr. Pitt.
- Regardez qui pointe son nez! Lenore, ma femme.
- Esta é Lenore, minha esposa.
- Pas de téléphones, Lenore.
Nada de telefonemas, Lenore. Está bem, Sr. Bowden.
Lenore, accompagne M. Lombardo.
Lenore, acompanhas o Sr. Lombardo à porta?
- Au revoir, Lenore.
- Adeus, Lenore.
Lenore m'a parlé de...
A Lenore contou-me...
Barbieri a dit qu'elle avait été signée par Lenore Harkinson.
O Barbieri diz que foi assinado por uma Lenore Harkinson.
La signature est celle de Lenore Harkinson, la chef de Jean Wahl.
Registo de contacto de clientes Paterson, 2 : 45 A assinatura é da Lenore Harkinson supervisora da Jean Wahl.
Lenore!
- André. - Minha Lenore.
Où est passée Lenore?
Onde está ela?
Et Lenore brûle de se marier.
- Calma, estamos a chegar.
On ne peut plus vrai. "Lenore"? "Mon ange"?
Claro que sim.
Vous connaissez ce faquin?
Lenore? Querida? !
Ma tristesse pour ma Lénore perdue
P'ra esquecer ( em vão!
Tu es sortie?
Lenore, Você saiu?
"prophète oui, oiseau ou démon! " Par les cieux sur nous épars " et le Dieu que nous adorons,
Ainda Profetas de pássaros ou diabos, sobre aquele céu que se curva acima de nós, sobre aquele Deus nós dois adoramos, diga a esta alma que tristeza carrega, adentre o Éden distante, deve acolher uma donzela santificada... a quem os anjos chamam Lenore. "
Lenore?
- Lenore. - Sim, Sr. Newman.