Translate.vc / francés → portugués / Loser
Loser traducir portugués
978 traducción paralela
Loser!
Fracassado!
Je te retrouve à la voiture, loser!
Espero-te no carro, idiota!
C'est un loser.
Ele é um perdedor.
Espèce de loser!
Vagabundo!
Eddie, tu es un loser né.
Eddie, você é um perdedor nato.
- Sarah, est-ce que je suis un loser?
- Sarah, achas que eu sou um perdedor?
- Un loser?
- Um perdedor?
Il m'a dit que j'étais un loser.
Ele disse que eu sou um perdedor nato.
Je suis sûr que c'est un loser.
Acho que ele é um perdedor.
Un vrai loser.
Um grande perdedor.
Toi, tu es moitié loser, moitié gagnant.
- E você é somente meio perdedor, a outra metade ganhador.
Tu es encore un loser.
Acho que você ainda é um perdedor.
Il était ce qu'on appelle un loser né
Ele não tinha muito o que se pode chamar de sorte
Mais ne reviens jamais ici, je suis trop vieux pour perdre mon temps à essayer d'entraîner un loser bon à rien comme toi!
Volta a ser um Zé-Ninguém! Mas nunca mais cá voltes, porque eu já não tenho idade para perder tempo a tentar treinar um falhado sem préstimo como tu, meu badameco!
Et t'es pas un loser.
E não és um falhado.
Puis-je dire un mot à tous ceux qui m'ont pris pour un loser?
Posso dizer algo a todos os que pensavam que eu era um vencido?
Je ne vous considère pas comme un loser.
Sr. Brewster, não acho que seja um vencido.
Vous êtes un loser.
És um vencido. Um verdadeiro vencido.
Essaie pas de m'embobiner, loser.
Não brinques comigo, parvo.
Grand-père dit que vous êtes un loser!
O meu avô disse que você era um perdedor.
Ce type est un vrai loser.
Aquele sujeito não vai voltar.
Et Michael ne vous suivra pas, parce que vous êtes un loser!
Ele nunca irá consigo porque você é um perdedor. Você sempre foi um perdedor!
Un gentil loser : il a tout perdu dans la faillite de la boîte en 71.
É um falhado. Perdeu todas as acções quando a firma faliu em 1971.
Quel loser.
Que falhado.
Mon pote, t'es vraiment un loser.
Tu, meu amigo, és um falhado.
Je suis pas revenu pour inspirer un loser.
Näo voltei para inspirar um desistente.
Je sais que tu as flashé sur lui, mais c'est un loser.
Sei que estás caída por ele mas é um falhado.
Je l'ai utilisé une fois pour le divorce de mon cousin Paulie. Un vrai loser.
Usei isto para um divórcio sem custos que tratei para a minha prima Paulie.
Je suis un triple loser, Bobby.
Sou três vezes falhado, Bobby.
- Je suis pas une loser?
- Não sou uma falhada?
- Je perdrais mon temps avec une loser?
- Eu ia gastar tempo com uma falhada?
Le plus grand loser de la littérature américaine.
Mas que encorajador. O maior fracasso na história da Literatura Americana.
Détectives Colt et Loser?
Detetives Colt e Loser ( = Derrotado )?
Ce George, c'est vraiment un loser?
Que tipo de personagem é? Um falhado total? Não.
Non, pas un loser.
Eu não sou nenhum falhado.
Casse-toi, loser.
Sai daqui, falhado.
J'ai toujours su que t'étais un loser.
Sempre soube que eras um fracassado!
Il faut être fou pour épouser un loser tel que le mari de Jin-Rong.
É preciso ser doida para casar com um falhado, como o marido da Jin-Rong.
C'est comme ça que l'on devient un loser... Un loser!
Entrega-se a um falhado... um falhado!
Pourquoi je suis un tel loser?
Por que sou um falhado?
Ton père était un loser, comme son père.
Bem, o teu pai era um falhado, e o pai dele e o pai dele.
- Parce que tu es un loser.
Porque és um fracassado.
- Toi, tu es un loser!
- Tu é que és um fracassado!
Où trouver pareil loser?
Onde ia encontrar um falhado desses?
J'ai rencontré un mec super génial. - À côté, Elton, c'est un loser.
Conheci um tipo que é tão fantástico, que faz o Elton parecer um idiota.
Je suis un sous-nul. Un total loser.
Sou um falhado, um completo falhado.
ballot... pour porter le chapeau. Qui de mieux... que ce loser, l'ex de sa petite amie... délinquant notoire, qu'on a vu les harceler en public.
E quem melhor que o falhado do ex-namorado da namorada dele... um criminoso, já visto a incomodá-los em público?
Mais non, je suis une loser.
Mas não, porque sou uma falhada.
Vous voulez que ma famille me prenne pour un loser.
Ficarão satisfeitas quando a minha família me achar um falhado.
Tu es un loser, Homer!
E és um falhado, Homer!
Bill est un loser.
Bill é um fracassado.