English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Lost

Lost traducir portugués

360 traducción paralela
J'étais parti pour les faire, mec, mais j'étais sur un forum de Lost en train de causer à cette nana.
Eu teria feito, cara. Mas estava num fã-site de LOST ontem a noite falando com uma mina, até que uma hora percebi
Lorsque LOST HORIZON de Frank Capra apparut en mars 1937, il avait une durée de 132 minutes.
Quando LOST HORIZON de Frank Capra estreou em Março de 1937, tinha a duração de 132 minutos.
Il se trouve que Captain Jack veut la Lost River.
A situação está controlada, mas o capitão Jack não se quer render.
Les Modocs vous en font voir à Lost River?
Olá, amigo. O Jack deu-te problemas últimamente?
J'irai voir Captain Jack demain. A Lost River?
Vou me encontar com o capitão Jack amanhã.
Donne-moi Lost River! Fais partir les Blancs!
Claro, e logo depois pedirá mais terras!
Lost River est à moi.
Mais mortes significa guerra.
Je veux Lost River, je prends.
Eu quero Rio Branco, ele é meu. O que me diz? Responda.
- Que vous tournez avec Fritz Lang? - No! l've already lost the studio and l'm gonna lose my shirt because of him.
Já perdi o estúdio e agora vou perder a camisa por causa dele.
On dirait qu'ils s'arrêtent au "Lost Love".
Pararam no Lost Love.
Contrastant avec Bristol, on a des problèmes, ici, sur le premier échangeur britannique à 18 niveaux, construit par les personnages de Paradise Lost, de Milton.
Contrastando com o local de Bristol, temos progresso aqui, na primeira auto-estrada de 18 níveis da Grã-Bretanha, que é construída por personagens do Paradise Lost de Milton.
Les ancêtres de ma mère sont venus en bateau et se sont battus à Bunker Hill, mon père a perdu une jambe en France, j'ai toujours ses médailles.
My mother's people came by ship And fought at Bunker Hil My daddy lost a leg in France
Quand j'ai essayé de revenir vers lui je me suis perdue en route.
When I tried to get back to him I got lost on the way
Elle s'est arrêtée au feu rouge et elle l'a vu derrière le drive-in.
Ela parou num semáforo e viu-o a andar no campo por trás do drive-in Lost River.
C'est Lost Arrow, non? - Tu t'en rappelles? - Oui.
Quem me dera que pudesse manter a Roxy nisto, mas parece que tudo o que ela se interessa agora, é com a musica.
Le Lost Dude Ranch.
O Lost Dude Ranch.
J'ai perdu mon amour
I lost my true lover
Il a rencontré Joanna sur le tournage de Lost Man. Il a quitté ma mêre.
Ele conheceu a Joanna nas filmagens do The Lost Man, e deixou a minha mãe.
C'est le seul de ses films que je ne peux pas regarder.
The Lost Man ê o único filme do meu pai que eu não consigo ver.
A moins que tu ne veuilles qu'un Gelf à 3 fesses s'asseoit sur ton visage, probing your crevices for lost biros, Je te suggère d'y repenser.
A menos que queiras ter um Gelf sentado na tua cara, e a procurar moedas nos teus buracos, eu sugiro que penses melhor.
Je suis la mère de Perdus dans l'espace.
Sou a mãe do "Lost in Space".
Vous êtes sur K-LOST, la radio de l'Apocalypse.
Está sintonizado na K-LOST, a terra do apocalipse.
LOST VEGAS 60 KM
VEGAS PERDIDA 100 MILHAS
Pas de rockers à Lost Vegas!
Ninguém toca rock'n'roll em Vegas Perdida!
"LA GENERATION PERDUE" Ernest Hemingway
"THE LOST GENERATION" Ernest Hemingway
Les grottes perdues, Muir Woods.
Lost Caves, Muir Woods.
Je réserve des billets pour "Peines d'amour perdues".
Reservei bilhetes para Love's Labours Lost.
Tu respires bruyamment par la bouche et par les sinus, c'est comme dormir avec un reptile.
Estás a brincar? Com o mau hálito, o ressonar e a sinusite, é como dormir com um Sleestak. ( criaturas da série Land of the Lost )
Me suis perdu dans le jeu oh, bébé, bébé.
"got lost in the game oh, baby, baby."
"Les Horizons perdus", contrées inexplorées.
Lost Horizon, magia e lugares desconhecidos.
Ah oui, "Les Horizons perdus".
Sim, Lost Horizon.
Mon programme préféré, Monde des perdus.
A minha série favorita, "Land of the Lost."
Ia langue du "Monde des perdus"?
Da "Land of the Lost"?
J'aime cette émission.
Eu amo "Land of the Lost."
Comme dans "The Lost Weekend".
"O Fim-de-Semana Perdido."
{ C : $ 80FF00 } l'm so lost without you.
Tão perdido sem ti...
{ C : $ 80FF00 } l'm so lost without you.
Tão perdido sem ti..
2009 LOST MEMORIES "Mémoires Perdues"
2009 LOST MEMORIES
Is all hope lost?
Is all hope lost?
Once lost will all be found
Uma vez perdidos serão encontrados
Je suppose qu'il t'as fait le remake de "Lost in translation".
Deixa-me adivinhar. Processou-te pela tradução?
* I was lost * * now l'm found *
I was lost, now I'm found.
* I was lost * * now l'm found *
I was lost now I'm found.
Je sais que tu as donné un excellent conseil à Lost, à Los Altos, sur sa recherche en amour.
Sei que deste uns conselhos ótimos ao Perdido de Los Altos sobre encontrar um novo amor.
J'ai eu, moi aussi, mon petit moment Lost in Translation quand je tournais ce film explosif Summerfall.
Tive um momento tipo "O Amor é um Lugar Estranho" quando estava no filme para o TNT, o "Summer Fall".
On a vu Sofia pour Lost in Translation.
Vimos a Sofia, nas filmagens do Lost.
Tu vas à Lost River... seul?
Pensa em ir lá sózinho?
Toute la Lost Valley.
Todo o vale do Rio Branco fica para nós.
C'est Lost Canyon Creek.
Lost Canyon Creek.
Diffusé en contrôle cérébral sur certains écrans
"LOVES LABOUR LOST IN SPACE"
I want to get lost in your rock'n'roll and drift away... Sers-toi, John.
Aproveita ao máximo, John.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]