English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Lutèce

Lutèce traducir portugués

33 traducción paralela
Café de Lutèce.
Café de Lutèce.
Si j'étais fort comme vous J'pourrais traverser les lignes romaines et retourner parmi les miens à Lutèce.
Se eu fosse forte como vocês, podia atravessar as linhas romanas e regressar a Lutécia.
J'fais visiter Lutèce, la nuit aux barbares venus faire du tourisme.
Mostro Lutécia à noite aos turistas bárbaros.
Une portion de cette potion te donnera la force nécessaire pour retourner à Lutèce.
Uma dose desta poção irá-te dar a força necessária para voltares.
Ce sont des moustaches amovibles... à Lutèce, c'est le dernier cri.
São bigodes amovíveis. Em Lutécia, são a última moda.
Au Lutèce.
Ao Lutece.
– Devin, je t'ai amené de quoi lire mon avenir à Lutèce.
Adivinho, trouxe algo para que leia o meu futuro.
Tu feras partie du tout Lutèce.
Deverá partir em viagem brevemente.
Partons pour Lutèce, cochonnet.
Partamos para Lutécia, Amorzinho.
– Mais c'est à Lutèce... – Nous reviendrons au village plus tard.
Mas, Amorzinho, é em Lutécia que... Não sejas tola, quando tudo isto passar, regressaremos à aldeia.
Gros sanglier abruti, on aurait dû partir pour Lutèce.
Podiamos estar em Lutécia como disse o adivinho.
Le mois dernier Lutèce, avant, Perioli.
No mês passado foi no Lutece e antes no Perioli.
Le grand Dr Hogan gare toujours sa Mercedes en double-file devant le Lutèce où il aime commander du gigot.
O grande Dr. Hogan ainda estaciona o Mercedes em frente à Lutece, quando vai comer o seu cabrito.
- Allons au Lutèce.
- Vamos ao Lutèce.
Au Lutèce? Au Harvard Club?
De que raio estás a falar?
Tous les 2 ans, à Lutèce,.. .. on expose les nouveaux boeufs. C'est extraordinaire!
De 2 em 2 anos há lá uma feira de gado onde são expostos os novos bovinos, as novas raças.
Il nous envoie son fils Goudurix, qui arrive de Lutèce.
Ele está mandando o seu filho, Justforkix, que vem de Parisium.
Lutèce, c'est une ville d'enfer qui vit 24 heures sur 24.
Uma coisa é maravilhosa na Parisium, 24 horas por dia, tudo aberto.
Trêve de flatteries. Tu oublies la bataille de Lutèce!
Não sejas fala-barato, não te esqueças da Batalha de Parisium.
Je n'ai que quelques minutes avant de repartir pour Lutèce.
Bem, eu só tenho alguns minutos antes de ter que voltar para Parisium.
Venant de Lutèce, vous serez à même d'apprécier ma nouvelle composition.
Vindo de Parisium, tenho a certeza que apreciará a minha nova composição.
Tu peux danser aux Bains-Termes et t'éclater, à Lutèce.
Sim, vocês sabem, a cidade fica aberta a noite toda e tudo funciona, isso é muito bom.
- Et qu'est-ce qui cartonne à Lutèce?
Então, que tal uma música fashion, agora?
- Pas de flagornerie. Et tu oublies la bataille de Lutèce.
Não sejas falador, não te esqueças da Batalha de Parisium.
- Avec tes "si", on mettrait Lutèce en amphore.
Eu estou cansado desses teus "se fosse assim" "se fosse assado"...
- Vous qui vivez à Lutèce, vous apprécierez ma nouvelle composition.
Vindo de Parisium eu tenho a certeza que apreciarás a minha nova composição.
J'emmène Mona au Lutèce.
Vou levar a Mona ao Lutece.
Tu connais le Lutèce?
Já esteve no Lutece?
Tant que ce n'est pas Le Cirque, Lutèce, Elaine's, 21,
Desde que não seja o "Le Cirque" "Lutèce", "Elaine's", "21",
Alors devin, Lutèce, cochonnet associé de mon frère, c'était des blagues?
E então, adivinho? Lutécia? Amorzinho?
Je vous montre comment on s'éclate dans les catacombes de Lutèce.
Deixa-me mostrar-te algo que podemos ter aqui.
Je vais vous montrer comment ça bouge, comment on s'éclate à Lutèce.
Deixem-me mostrar algo que podemos ter aqui.
... au Lutèce.
... no Lutece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]