Translate.vc / francés → portugués / Majestic
Majestic traducir portugués
118 traducción paralela
Le Majestic donne un bon film.
Há um bom filme no Majestic.
Ton père m'a emmené le voir au vieux Majestic.
- Deixe-me ver. Seu pai me levou no Majestic.
On l'a vu au Majestic.
Lembras-te, até o vimos no Majestic.
- Oui, un film en couleur... avec tout ces types.
- Tens certeza que foi no Majestic?
Hôtel Majestic.
Hotel Majestic.
Au Majestic?
No Majestic?
C'est l'hôtel Majestic.
Acho que se chama Majestic.
"Majestic : Trois étoiles, spécialités..."
Hotel Majestic, três estrelas, uma faca e um garfo.
On s'assoira à la terrasse du Majestic et on sirotera des Campari.
Vamos sentar no terraço do Majestic e tomar Campari.
Prêts sur gages Majestic.
- "Penhores Majestic". - É aqui. chefe.
Avec cette moustache et une suite au Majestic, improbable.
Com esse bigode e a sua estadia no Majestic, não pode ser.
Une seule chambre est utilisable. Mes amis sont au Majestic.
Só um quarto é que pode ser utilizado, os meus amigos ficam no Majestic.
- Vous n'êtes pas au Majestic?
Não se quis hospedar aqui?
Majestic, je vous prie.
O Hotel Majestic, por favor.
Puis-je avoir l'hôtel Majestic?
- Sim, Sr. Miller. - Ligue para o Hotel Majestic, por favor?
Je suis amoureux d'une femme au Majestic et je ne connais pas son nom.
Me apaixonei por uma mulher no seu hotel e não sei o último nome dela.
Dans les coulisses du Majestic.
Nos bastidores do Majestic.
Nous avons perdu le Sitak et le Majestic. Nous sommes seuls.
Acabámos de perder a Sitak e a Majestic.
On a ouvert des enquêtes appelées Rancoeur, Livre Bleu, Majestic 12, convié des professeurs et des députés qu'on a convaincus à l'aide de photos floues et de témoignages bidon.
Abriram investigações chamadas Grudge, Twinkle, Projecto "Blue Book", Majestic 12. Convocaram professores, deputados, e deram-lhes factos fictícios, fotos esbatidas e testemunhas oculares para acreditarem.
MAJESTIC FLETCHER, MORRIS
MAJESTIC FLETCHER, MORRIS
Vaughn veut faire de la pub pour sa compagnie aérienne, Majestic Air.
O Vaughn quer publicidade para a nova companhia aérea dele, a Majestic Air.
A 9 heures, heure de Greenwich... le vol inaugural de Majestic Air survolera le sommet... et nous serons là pour le saluer!
Às 09 : 00 horas, hora de Greenwich, o voo inaugural da Majestic Air sobrevoará o cume e nós estaremos lá, para acenar.
Le Majestic.
O Majestic.
Pourquoi vous avez fermé le Majestic?
Harry, por que fechou o Majestic?
Puisque tu es réveillé, je te représente l'équipe du Majestic.
Gostaria de voltar a apresentar-te aos funcionários do Majestic.
le Majestic.
- Por isso é que se chama Majestic.
Tu aimais encore plus que moi le Majestic.
Luke acho que gostavas do Majestic ainda mais do que eu.
- On rouvre le Majestic.
- Vamos reabrir o Majestic.
Tu voulais être avocate à cause du Majestic?
Quiseste ser advogada por causa do Majestic?
Nous notons la présence de Harry et Luke Trimble... et de l'équipe du Majestic.
Obrigado, Vera. O presidente assinala a presença dos Trimble e do resto do pessoal do Majestic.
Le Majestic nécessite des réparations... qu'on ne peut pas toutes prendre en charge.
O Majestic precisa de muitas obras e não temos dinheiro para todas.
Je propose d'encourager nos concitoyens... à aider le Majestic par tous les moyens.
- Claro. Moção para incitar os cidadãos de Lawson... a ajudar o Majestic, se puderem.
UN AN D'ENTREES GRATUITES
PASSE GRATUITO DE 1 ANO PARA O MAJESTIC.
- Mais... qui fera tourner le Majestic?
- Quem vai dirigir o Majestic?
Je m'en doutais. Seul un capitaliste peut faire tourner le Majestic.
Pois, só um capitalista poderia ter posto o Majestic em funcionamento.
Tu t'embrouilles avec la bande de Majestic!
Com o grupo do Majestic.
Majestic crois-moi, je dois travailler ici.
O Majestic disse que podia fazer esta esquina.
- Ferme-la, Majestic!
- Cala-te, Majestic!
Ce fils de pute de négro de Slim, essayait de jouer avec moi... et quand cet enfoiré de Majestic est arrivé....
O filho da puta do Slim a tentar levar-me... e o cabrão do Majestic tentou meter-se...
Vous êtes parent avec M. Majestic?
É parente do Sr. Majestic?
- Eh, Majestic.
- Ei, Majestic.
- Majestic.
- O Majestic.
- Majestic est cool pour faire ça?
- O Majestic não se importa com isto?
Majestic l'avait piégé... et fait porter le chapeau à Odell.
Majestic tramou-o... e pôs as culpas no Odell.
Majestic commença son ascension vers le sommet... et Dangerous la couronna par une chanson.
Majestic começou a sua ascensão... e Dangerous coroou tudo com uma música.
Et Majestic se sentait intouchable.
E Majestic sentia que ninguém lhe podia tocar.
Yo, Majestic!
Yo, Majestic! Tu!
- Où est Majestic?
- Onde está o Majestic?
Dis à Majestic qu'on l'attend.
Diz ao Majestic que passámos por cá.
Les colombiens se vengèrent de Majestic en coupant ses appros en drogue.
Os colombianos lixaram Majestic cortando o fornecimento de drogas.
- Au Majestic, t'es sûre?
De barba.