English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Mein

Mein traducir portugués

317 traducción paralela
Mein Leben, je n'ai jamais été aussi heureux.
Nunca fui tão feliz na minha vida.
Viens là, mein Liebchen.
Vem cá.
On ne va pas plus loin que l'auberge, Mein Herr.
A estalagem, mein herr. Não nos atrevemos mais longe até amanhecer.
tu vois... Nous sommes ici... A 25 kilomètres au-dessus de cette courbe du Mein.
Estamos aqui, por cima desta curva, a 25 km do Mein.
Le Führer dans Mein Kampf.
São as próprias palavras do Fuhrer no " Mein Kampf'. Vejam!
Alors que le monde observait les premiers succès de MEIN KAMPF... peu de gens connaissaient l'existence d'un Hitler oriental... le baron Giitchi Tanaka.
Enquanto o mundo contemplaba o êxito da obra alemã... poucos sabiam da existência dum Hitler oriental... o barão Guiitchi Tanaka.
Il mange du chow mein...
Comer chow mein.
"Angel, du bist mein." Qu'est-ce que ça veut dire?
Angel, "du bist mein". O que significa?
Un exemplaire de "Mein Kampf"!
Uma cópia de "Mein Kampf".
Ne s'était-il pas livré dans Mein Kampf, un livre publié dans le monde entier?
Não viram suas intenções em "Mein Kampf"... publicado em todos os cantos do mundo?
Ce ne serait pas difficile, mein Führer...
Não seria difícil, mein Fuhrer... Reactores Sr..
Mein Führer, je marche!
Mein Fuhrer, consigo andar!
Das ist eines mein.. Général
Parece o meu General.
Salutations, mein Führer.
mein Fuhrer.
Si on ne peut pas tenir Paris, si on échoue, alors, brûlons-le!
MATE-OS! 682 ) \ fs58 } SE NÃO CONSEGUIR CONTROLAR A CIDADE 682 ) \ fs58 } REDUZA-A A CINZAS! mein Führer.
"Bitte schön, mein Führer."
Bitte schõn, mein Fuhrer.
Je serai bientôt avec "mein Führer".
Estarei em breve com o meu Fuhrer.
Tu es le Apfelstrudel de mein yeux
# # E tu és o meu ursinho de pelúcia
Je suis désolé, mein Führer.
Desculpe. Desculpe, mein Führer.
Je n'ai pas... mein vieille branche.
Eu não. Mein Dickie, velho amigo.
( Jamais mes oreilles ont bu des mots d'amour ) Niemals trank ein Liebes Wort an mein Ohr Warum? ( Pourqoi?
Nunca aos meus ouvidos chegaram palavras de amor...
Jawohl, mein Lieber!
Sim, meu amor.
Nein, mein liebe, ich bin konfortabel!
- Não, meu amor, estou bem.
Majesté, mein papa malade.
Majestade, o meu pai está doente.
( Merci, mon bien aimé roi ) Danke, mein geliebter König.
- Obrigada, meu querido Rei!
Majesté, ma Reine, mein Liebling!
Majestade... minha rainha... Meu amor...
Tâchez de comprendre Ce que je suis, mon cher
Você tem de entender a maneira como eu sou, Mein Herr
Une tigresse et non un agneau
Um tigre é um tigre não um cordeiro, Mein Herr
Le vinaigre n'a jamais donné De sirop
Você nunca conseguirá transformar o vinagre em mel, Mein Herr
Bye, bye Mon très cher
Bye-bye, Mein Lieber Herr.
Adieu, mon très cher
Adeus, Mein Lieber Herr.
Sans moi Vous allez vivre en paix
Você fica melhor sem mim, Mein Herr.
Ne soyez pas contrit Et encore moins surpris
Não esfregue os olhos, Mein Herr, Nem pergunte porquê, Mein Her
Vous étiez-vous jamais fait D'illusion?
Tinha todos os motivos para duvidar de mim, Mein Herr.
C'est un si grand continent L'Europe
O continente europeu é tão grande, Mein Herr.
Que même si, en tout sens Je galope
Não só de alto a baixo mas de lado a lado, Mein Herr.
Je n'en ferai jamais le tour
Eu nunca conseguiria atravessá-lo se tentasse, Mein Herr.
Oui, mon Général.
Sim, mein General.
- Oui, mon Commandant.
- Sim, mein Comandante.
Cela fait 50 minutes, mon Commandant.
Já fazem 50 minutos, mein Comandante.
- A 82 degrés Centigrade, Commandant.
- Está em 82 graus, mein Comandante.
Merci, mon Général.
Obrigada, mein General.
Vous pouvez imaginer comme le poulet chow mein... enrichit M. Wang chaque année.
Imaginem quanta "Massa Minha" de galinha lhe entra na conta por ano.
Jawohl, mein Herr!
- É verdade, mein Herr.
Oui, mein Führer, M. Le maire!
Sim "mein Führer", "mein" prefeito!
Sautez.
- Sim, mein Führer. - Saltem!
Heïn mein wher asshün...
A sua comida, Herr Major.
Pas encore, mein Führer.
mein Führer.
Merci, mein Führer.
mein Fuhrer.
Merci, mein Führer.
mein Führer.
C'est Truly!
Deixem-me descer! - "Mein Liebchen", estás ferido? - As minhas costas estão partidas. - Temos de fugir através das caves!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]