Translate.vc / francés → portugués / Ment
Ment traducir portugués
4,471 traducción paralela
- Stop! Elle ment!
Ela está a mentir!
Elle ment, Médiateur.
Ela está a mentir, Mediador.
Il boit trop, il fume. Il parie, il jure, il ment et il triche.
Bebe demasiado, fuma, joga, pragueja, mente e aldraba.
Comment as-tu pu devenir ce monstre qui ment?
Como é que se tornou um monstro que mente?
On ment légèrement
Disseste uma pequena mentira
Oh, eh bien, je le ferais, mais Je suis assez sûr il me ment et dormir avec vous.
Oh, bom, eu faria isso, mas tenho a certeza... que ele me está a mentir e a dormir consigo.
GPS ne ment pas.
O GPS não mente.
Ma femme... me raconte sa journée, a du temps pour sa famille... et elle n'achète pas un nouveau téléphone fantaisie et elle ne ment pas à propos de ça.
Minha mulher conta-me sobre o seu dia, tem tempo para a sua família, e ela não tem a fantasia de um telemóvel novo. e então mente sobre isso.
- Elle ment.
- Ela é uma mentirosa patológica.
Il 茅tait comme nous autres, seul, mais je dois dire qu'il 茅tait le premier 脿 sembler profond茅ment et v茅ritablement esseul茅.
Como os restantes de nós, estava sozinho, mas, devo acrescentar, era o primeiro que aparentava estar profunda e genuinamente só.
Cela 茅tant... un codicille additionnel, qui ne m'a 茅t茅 remis par courrier que ce matin, et que Mme D. aurait envoy茅 durant les derni猫res heures de sa vie, contient un amendement 脿 l'acte initial que je vais, conform茅ment 脿 la loi, vous lire 脿 pr茅sent.
Contudo... Um codicilo adicional, que me chegou por correio apenas esta manhã, e, segundo tudo indica, enviado por Madame D nas suas últimas horas de vida, contém uma emenda à certidão original que, como previsto na lei, vos lerei agora.
Vous me manquez profond茅ment depuis les confins de ma regrettable et grotesque incarc茅ration.
Tenho muitas saudades vossas, aos escrever-vos confinado por esta lamentável e absurda encarceração.
Pr茅cis茅ment.
- Exactamente.
Nous 茅tions tous deux seuls au monde. Et nous 茅tions profond茅ment amoureux.
Estávamos ambos completamente sós no mundo e estávamos completamente apaixonados.
En tant qu'avocat, je suis oblig茅 de proc茅der conform茅ment 脿 la loi.
Sou advogado. Sou obrigado a agir de acordo com a lei.
Et j'ai à © normà © ment de lecture à rattraper.
E eu tenho muita leitura para pôr em dia.
Mais il lui manquait un à © là © ment.
Mas isso não seria suficiente.
- Est-ce qu'elle me ment?
Ela está a mentir-me?
Elle me ment.
Ela está a mentir-me.
Il nous ment.
Está a mentir-nos.
Il ment.
- Ele está a mentir.
Maintenant, tu sais enfin que tout le monde ment.
Agora ao menos sabes que toda a gente te mentiu.
La directrice ment, et tu n'as rien volé.
A diretora está mentindo e tu não roubaste os livros.
Huck ment pour survivre dans les situations extrêmes.
Huck diz mentiras para sobreviver em situações horríveis.
Quand il dit aux chasseurs d'esclaves qu'il n'a pas d'esclaves, son mensonge est crédible. Il ment bien. Mais c'est surtout un mensonge charitable car il sauve Jim.
Quando diz que não tem escravos a sua mentira é credível então mente bem, mas o mais importante não é uma mentira egoísta, porque salva Jim.
Elle ne ment pas, Charles.
Ela não está a mentir, Charles.
Flint ment.
O Flint é que está.
Respire profondà © ment.
Respira. Respira fundo.
Inspirez profondà © ment.
Respire fundo.
Sophie, il te ment.
- Sophie, ele está a mentir.
- Ma femme qui me ment?
- A minha mulher mentirosa?
Et la femme qui porte mon enfant, qui me ment depuis le premier jour. Non.
A mulher que traz o meu filho, que me mentiu desde que a conheço?
Je vous dis qu'il le fait, et il ment à son peuple, et ils le croient.
Estou a dizer-lhe que faz mas que mente ao seu povo e que eles acreditam nele!
Il ment.
Ele está a mentir!
Ce connard ment.
O gajo está a mentir.
Et tu sais tout le temps quand un homme ment?
E sabeis sempre quando um homem diz a verdade?
Votre informateur vous ment!
Há alguém a mentir-te!
Dites-moi qui c'est, je vous dirai pourquoi il ment.
Se me disseres quem foi, posso ajudar-te a perceber porquê.
Elle ment!
Isso é uma grande mentira.
Eh bien, il ment.
- Ele está a mentir.
- Elle ment sur son âge.
- Mente na idade.
Elle ment!
- Ela está a mentir.
C'est deux heures après le crime. Donc vous dîtes que Kenny ment? Max, je suis désolée, mais à part s'il y a une autre possibilité que je ne vois pas...
Daniel, sei o quanto odeias ir a restaurantes, então, trouxe-te o jantar.
Kenny ne ment pas. - Je le savais.
Eu nem sequer sabia que tinha um irmão gémeo até há alguns dias atrás.
Alors, elle ment?
Dizes que ela está a mentir?
Tout le monde ment pour son propre bien.
Todos ouvimos mentiras para o nosso próprio bem.
Tout le monde ment.
"Aqui somos todos mentirosos."
Il ment?
Está a mentir?
Elle ment.
- Não, ela está a mentir.
- Elle ment, Veronica.
- Preciso de saber.
L'ADN ne ment pas.
O ADN não mente.