Translate.vc / francés → portugués / Mississippi
Mississippi traducir portugués
755 traducción paralela
Le Mississippi est là pour transporter les marchandises.
- Ainda temos o rio. Nem os nortenhos são capazes de mudar o curso do Mississippi.
Entre le Nevada et le Mississippi, il y a 17 forts de l'Union qui surveillent les routes et les rivières.
Entre Nevada e o Mississippi existem 17 fortes da União... Guardando as estradas e cada centímetro do rio.
" Ce soir, avec la chute de Vicksburg, la totalité du fleuve Mississipi est aux mains de l'Armée de l'Union.
" Hoje, com a queda de Vicksburg... Todo o rio Mississippi está nas mãos do exército de união.
Le meilleur à l'ouest du Mississippi.
O melhor do oeste do Mississippi.
Le meilleur poseur de rails à l'ouest du Mississippi :
O melhor assentador de carris do Mississipi :
N'importe qui donnerait sa chemise pour...
Não haveria um homem a oeste do Mississippi que não fizesse tudo por ela...
Je vous présente les plus grands artistes de tout le Mississippi.
Quero que conheçam alguns dos maiores artistas que alguma vez passaram pelas cidades fluviais.
Vieux génie des eaux du Mississippi
Há um velho chamado Mississippi
Mississippi
O velho rio
Vieux Mississippi
Aquele velho rio
Mais vieux Mississippi
Mas o velho rio
Vieux Mississippi
Não planta batatas
Pour la première fois à Chicago, le rossignol du Mississippi, Mlle Magnolia Ravenal!
Pela primeira vez num palco de Chicago. A doçura do Mississippi, Miss Magnólia Ravenal.
Qu'elle retourne sur le Mississippi!
Volta lá para o rio.
On n'aurait jamais dû quitter le Mississippi.
Nunca devíamos ter saído do Mississippi.
On n'aurait jamais dû quitter le Mississippi.
Nunca devia ter saído do Mississippi.
Je vous le dis, on n'aurait jamais dû quitter le Mississippi!
Digo-vos, nunca devíamos ter saído do Mississippi.
Ces choses arrivaient tous les jours, sur le Mississippi.
Coisas como essa aconteciam todos os dias a descer o Mississippi.
Eh bien, on n'aurait jamais dû quitter le Mississippi.
- Bem. Nunca devíamos ter deixado o Mississippi.
Mille chevaux à emmener au Mississippi.
Mil cavalos para levar ao Mississippi.
Les eaux du Mississippi sont turbulents, M. Fallon.
As águas Mississippi, são turbulentas, Mr. Fallon.
Dites à ces messieurs Je veux passer le temps dans le Mississippi.
Diga estes senhores que pretendo passar, o tempo no Mississippi.
Dans le Mississippi?
No Mississipi?
Le Mississippi, ce n'est rien à côté.
E eu pensei que o Mississipi era um grande rio.
II n'y a plus un seul soldat valide!
Parece que todos os yanquis do outro lado do Mississippi se reuniram todos aqui. - Sargento
Il a été viré de tous les villages de ce côté du Mississippi.
O expulsaram de todos os povoados deste lado do Mississipi.
Les soldats sont mécontents d'avaler toute la terre a l'est du Mississippi.
Nao basta aos casacos azuis... engolir todo o terreno a leste do Mississipi.
J'en ai écorché plus qu'il y a d'habitants.
Tenho esfolado mais búfalos do que habitantes tem o Mississippi.
Nous venons d'au-delà du Mississippi.
Somos do Mississipi.
Il vivait dans une ville où l'Ohio se jette dans le Mississippi.
Vivia numa cidade onde o Ohio encontra o Mississipi.
Exactement, alors tout l'état du Mississippi... va être averti.
Exato. O estado de Mississippi inteiro o saberá.
Il a inondé le pays comme le Mississippi à Lui tout seul.
Inundou todo o país como se fosse o Rio Mississipi.
J'ai vu le premier bateau à vapeur descendre le Mississipi.
E vi o primeiro vapor a descer o rio Mississippi.
Il est plus fuyant qu'un esturgeon du Mississippi.
Ele escorrega mais do que esturjão do Mississippi.
Je viens de Meridian, dans le Mississippi... et je passe deux semaines avec ma tante Stephanie, à côté.
Sou de Meridian, Mississippi... e estou a passar duas semanas na casa ao lado com a minha tia Stephanie.
Tu connais le Mississippi?
Já foste ao Mississipi?
Etes-vous jamais allé à l'ouest du Mississippi?
Alguma vez esteve a oeste do Mississippi? - O que está a insinuar, senhor?
Et aucun shérif à l'ouest du Mississippi ne peut nous arrêter.
E não existe xerife nem patrulha a oeste de Mississipi que se atreva a deter-nos.
Le Rio Conchos au lieu du Mississippi.
Rio Conchos em lugar do Mississipi.
J'ai entendu une histoire à propos d'une pierre porte-bonheur au bord du Mississippi.
Uma vez, ouvi uma história sobre... ... uma pedra dos desejos, algures nas margens do Mississippi.
Je faisais comme si ce ruisseau était le Mississippi et que cette pierre était la pierre porte-bonheur.
Eu fingia que este ribeiro era o Mississippi... ... e que aquele pedregulho ali era a pedra dos desejos.
La meilleure á l'est du Mississippi.
A melhor a este do Mississipi.
Y a pas partie plus importante entre ici et le Mississippi.
Tente achar um jogo maior entre este lugar e o Mississipi.
Je suis une personnalité à Dodson, Mississippi.
Sabe, sou uma pessoa muito importante, em Dodson, Mississippi.
A Natchez-Under-the-Hill, sur le Mississippi.
Em Natchez-Under-the-Hill, no Mississipi.
On m'appelle Mississippi.
Por isso é que muita gente me chama Mississippi.
- Mississippi?
- Mississippi?
Attends, Mississippi!
Só um minuto, Mississippi.
Mississippi, attends!
Mississippi, escuta só.
Mississippi, prends leurs armes.
Mississippi, traz as armas deles.
ILS SE RASSEMBLENT SUR LA RIVE DU MISSISSIPPI...
SE UNIRAM ÀS MARGENS DO MISSISSIPPI