English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → portugués / Missouri

Missouri traducir portugués

631 traducción paralela
Je ne suis que le chef des gens du Missouri, fille.
Sou líder só dos missurianos, filha.
Breck, as-tu trouvé un autre Missouri par là quelque part?
Amigo, dizem que existem terras estupendas máis alem ha um segundo Missouri.
À un trappeur du Missouri.
Um caçador do Missúri.
C'est tout ce dont le cœur d'un homme du Missouri peut rêver.
É tudo que um missuriano poderia sonhar.
Retournons au Missouri, maman! Moi?
Mamãe, voltemos ao Missouri.
Dis, oncle, quand as-tu vu des femmes Bascom retraiter?
Ja viu alguma mulher do Missouri dar meia volta?
C'est l'anniversaire... du jour où le convoi a quitté le Missouri.
É o aniversario do día que a caravana partiu do Sul.
À présent... il sert de fondation à la poste de Saint-Louis, dans le Missouri.
Agora é a pedra da fundação do posto dos correios de St. Louis, Missouri.
- T'étais dans le Missouri?
- Onde tem estado, em Missouri?
Du Missouri, comme moi.
És do Missouri, como eu.
On a grandi dans le même coin du Missouri.
Criamos-nos na mesma zona do Missouri.
Pas d'incendie ce soir et on repart ensemble.
Que esqueça o assunto do incêndio e volte ao Missouri comigo.
- Je viens du Missouri, Mike.
- Eu sou do Missouri, Mike.
"Soldat chips McGraw, 5e régiment de cavalerie, Etat du Missouri."
"Soldado Chips McGraw, 5ª Cavalaria dos E. U. Departamento do Missouri."
Tu parrait du Kansas ou Missouri.
Pareces de Kansas ou de Missouri.
- Missouri.
- Missouri.
AU-DELA DU MISSOURI
ASSIM SÃO OS FORTES
Juste entre le Kentucky, l'Illinois et le Missouri.
Entre Kentucky, Illinois e o Missouri.
J'ai fait beaucoup de choses. J'ai rencontré ces gens au Missouri.
Tenho feito muitas coisas.
J'ai pensé essayer la culture ou l'élevage, si je peux trouver du bétail.
Deparei com eles no Missouri. Achei que devia tentar a sorte como agricultor ou criador de gado... se conseguir algum gado.
Du Missouri?
Do Missouri?
Vous mangez cette nourriture depuis le Missouri?
Só tens comido isto, desde que saíste do Missouri?
Il est mort à la frontière du Missouri.
Morreu na fronteira do Missouri.
- Missouri.
Missouri.
Vous étiez un des pillards de la frontière du Missouri. Je prends les miennes du dessus.
Era um dos salteadores da fronteira do Missouri.
J'ai entendu Grundy dire que c'était un pillard à la frontière du Missouri.
- Porque não? Ouvi o Grundy dizer que ele era um salteador na fronteira do Missouri.
Le Missouri et le Kansas étaient comme ça à mon arrivée, bons et propres.
O Missouri e o Kansas eram assim quando os vi pela primeira vez. Bons, limpos.
On pense que je suis presque aussi rapide que ce pillard du Missouri.
Alguns pensam que sou quase tão rápido como aquele salteador do Missouri.
Plus tard, ils apprendront que tu es le McLyntock... qui pillait le long de la frontière du Missouri, et ils te vireront.
Um mês depois descobrem que eras o McLyntock, que assaltava ao longo da fronteira do Missouri... - e então expulsam-te a pontapé.
Quand vous étiez un pillard à frontière du Missouri et du Kansas?
Desde que foste um salteador na fronteira Missouri-Kansas?
Cette histoire est celle des premiers hommes qui explorèrent en bateau le cours du haut Missouri.
Esta história é a dos primeiros homens que exploraram por barco o curso do Alto Missouri.
Enfin, ils virent les eaux du Missouri briller sous la lune, ainsi que les lumières de Saint Louis.
Finalmente, viram as águas do Missouri brilhar sob a lua, assim como as luzes de Saint Louis.
Il nous doit deux tonneaux de whisky qu'il n'a pas livrés à notre poste de Fort Missouri!
Ele deve-nos duas pipas de whisky... que ele não entregou no nosso posto de Fort Missouri!
Je vais remonter le Missouri en bateau.
Quando saír daqui, vou subir o Missouri de barco.
Il n'y a rien de plus beau que le haut Missouri.
Não há nada mais belo que o Alto Missouri.
Le Missouri devenait plus rude.
O Velho Missouri tornava-se cada vez mais dificil.
La fois où papa a vendu notre maison dans le Missouri et nous a emmenés au Texas.
Na altura que meu pai vendeu a nossa casa no Missouri e partiu connosco para o Texas.
Les diables rouges du Missouri.
Diabos vermelhos do vale do Missouri.
Ma collection des diables rouges du Missouri est enfin complète!
finalmente, reuni todos os diabos vermelhos do vale do Missouri!
Cette fois, tu vas donner de l'or à ta femme qui t'attend au Missouri.
Desta vez terás ouro para levar à tua mulher no Missouri.
Tu devrais être dans le Missouri.
Não está no Missouri.
C'est pas une mule, grand-mère, c'est un élan du Missouri!
Aquilo não é uma mula, avozinha. É um veado do Missouri.
Élan du Missouri.
- Temos veado do Missouri.
Je préférerais être avec Ben et vous savoir aussi mort que l'élan du Missouri du dîner.
Se fosse eu a mandar estaria a voltar atrás com ele... e você estaria tão morto como o veado do Missouri de ontem à noite. Toca a andar.
J'ai commencé avec quelques bêtes venues du Missouri sans avoir assez de terrain pour les nourrir.
Comecei com uma manada de pilecas trazida do Missouri... sem pasto suficiente para a alimentar.
C'est maman, elle... Elle veut que je retourne à Saint Louis avec elle.
A nossa mãe quer que eu vá com ela para o Missouri, Saint Louis.
Le train à vapeur pour Saint-Louis, le bateau à vapeur sur le Missouri, les diligences à travers les montagnes et les plaines.
O comboio até Saint Louis e o barco pelo Rio Missouri. Depois, as diligências pelas montanhas e por extensas terras brancas.
Eh bien, c'est exactement ce qu'il fait au Missouri.
La no Missouri ele sempre sai
Nos meubles viennent du Missouri.
Os nossos móveis vieram do Missouri.
- Je suis du Missouri. - Vraiment?
- Eu sou do Missouri.
LE CHANT DU MISSOURI
ENCONTRO EM ST.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]