Translate.vc / francés → portugués / Naturellement
Naturellement traducir portugués
1,942 traducción paralela
Naturellement.
Verdade.
Je suis comme ça : naturellement prudent.
Eu sou assim naturalmente hesitante.
L'idée de te présenter à New Path va naturellement te rendre un peu nerveux, ce n'est qu'une expression de ta peur, c'est la M qui parle.
Só a ideia de te entregares para desintoxicação... é natural que te deixe um pouco apreensivo. Mas é apenas uma manifestação do medo. É apenas a D a falar.
Naturellement!
Com certeza!
Même pas naturellement, comme on aurait pu s'y attendre.
E não foi por causas naturais, como pensam.
- Naturellement.
- Tenho a certeza.
Tabasse-la, tout naturellement.
Chega-lhe bem, como Deus quer.
Naturellement, la première dame ne veut pas croire que l'homme qui la protège depuis huit mois essaie d'assassiner son mari.
Naturalmente, a primeira dama não quer acreditar que o homem que a protegeu nos últimos 8 meses está a tentar assassinar-lhe o marido.
La même personne qui est venue mettre les guêpes dans la chouette. Elles n'étaient pas là naturellement.
Talvez tenha sido ela que cá entrou e que tenha posto as vespas no jarrão, de propósito, até porque não estou convencida que seja natural elas lá...
Le vent porte naturellement les bateaux de l'Afrique jusqu'aux Antilles... comme si la route était bénie de Dieu.
Os ventos empurram os navios de África até às Índias naturalmente, como se a rota fosse abençoada por Deus.
Il paraît que accoucher naturellement, c'est mieux pour le bébé.
- Sim. - O parto natural é melhor para o bebé.
Connaissant Don, il était de nature espiègle... Et jouer le jeu lui venait naturellement.
Conhecendo Don, tinha uma natureza jogadora... e jogar este jogo teria sido natural dele.
Naturellement.
Só podia.
Ben, naturellement!
Claro.
Tu es naturellement habitée par la joie, je ne sais pas comment tu y arrives seule.
Não sei como consegue estar sozinha.
Les enfants, quand on en vient à l'amour, les meilleures relations amoureuses sont celles qui arrivent naturellement.
Miúdos, quando o assunto é o amor, as melhores relações são aquelas que surgem naturalmente.
Naturellement, elle a paniqué et je suis parti.
Compreensivelmente, ela passou-se e eu fui embora.
Comment tu appelles les gens qui pensent qu'ils doivent rencontrer des gens naturellement,
O que chamas a alguém que acredita que deve conhecer alguém naturalmente, sem arranjinhos?
Naturellement, il nous faudra l'arme de Merlin.
Se o Coronel Mitchell e o Dr. Jackson não a encontram...
Il analyse encore l'échantillon, Monsieur, pour déterminer si c'est apparu naturellement ou non.
Ele ainda está a analisar a amostra para determinar se é natural ou não.
Mais nous ne savions pas qu'elle était synthétisée, ce qui veut dire qu'elle n'a pas évolué naturellement.
Mas não sabíamos que é fabricado, ou seja, não evoluiu naturalmente.
Naturellement ou pas, tous ces hommes possèdent le gène ATA.
Sim. Hereditário ou não, todos estes homens possuem o gene da ATA.
Ca se fait si naturellement pour eux.
Acontece tão espontaneamente.
Nous nous intéressons aux échanges culturels. Et, naturellement, au commerce.
Interessa-nos o câmbio cultural e as oportunidades de comércio.
Pense à Phoebe et ça te viendra naturellement.
Just think about Phoebe and let the poetry come to you from what you see.
Voici un thé qui stimule naturellement le chi.
Este chá raro que aumenta o chi é um estimulante natural.
Les gens ignorent qu'elle pousse naturellement dans le sud-ouest.
Quase ninguém sabe que ela cresce muito no sudoeste.
Il dit que les choses doivent se faire naturellement ou pas du tout, mais il le regrettera un jour ou l'autre, je le connais.
Ele fica dizendo que quer que aconteça naturalmente ou que não aconteça, e eu conheço ele. Ele vai se arrepender disso um dia.
La chasse au trésor, c'est venu naturellement.
A caça ao tesouro partiu daí.
Qui aurait pu savoir que tu serais naturellement doué avec les enfants?
Quem diria que tu tens um dom natural com as crianças.
- Naturellement.
- Naturalmente.
Naturellement, M. Le Président.
Claro que não.
J'ai naturellement de la chance.
Eu sempre fui um gajo sortudo.
Naturellement, certains trouvent un grand avantage à la solitude.
Claro que há quem prefira passar pela vida sozinho.
Naturellement, Phil ne s'en ventera pas, il peut pas.
Naturalmente que o Phil não se vai gabar disso, porque não pode.
- La dernière surprise c'était, que je me fasse virer, alors naturellement je suis anxieux.
- A última surpresa foi o despedimento. É natural que esteja ansioso.
Non, merci Je vais faire ça naturellement.
Não, obrigado. Eu vou fazer natural.
Nous, humains, ne naissons pas naturellement dans la réalité.
Nós seres humanos não nascemos naturalmente na realidade.
Naturellement, une fois confrontés à l'inconnu, la plupart d'entre nous préfèrent faire marche arrière.
Claro que, quando enfrentamos o desconhecido, a maioria de nós prefere dar a volta e voltar para trás.
Certaines apparaissent naturellement.
Alguns acontecem naturalmente.
Laissez venir naturellement.
Deixa sair naturalmente. - Posso pedir-te um favor?
Agis naturellement.
Aja naturalmente.
Naturellement, on le recherche avec qui on a un rapport sexuel.
Queres tê-lo com alguém com quem partilhes uma harmonia sexual.
Le mien est naturellement élevé.
São naturalmente elevados.
Naturellement.
Claro.
Eh bien... naturellement.
- Mas é claro...
Naturellement!
É claro.
Le sien, naturellement!
Dela... obvio!
Naturellement, il l'est.
Claro que faz!
Naturellement.
Irias? Claro que sim.
- Naturellement.
- Sim, claro que li.