Translate.vc / francés → portugués / Nôn
Nôn traducir portugués
557,586 traducción paralela
- Non!
Não!
Non, il l'a raté!
Não, ele errou!
Non!
Não!
Oh non!
Ah, não!
Oh, non, Taeyoon Kim!
Ah, não, Taeyoon Kim!
Non seulement Felipe est un grimpeur professionnel, mais c'est le seul concurrent à avoir atteint la fin du niveau 4.
Felipe não apenas é um escalador profissional, mas também é o único competidor que chegou ao final do Nível 4.
- Oh non!
- Ah, não!
Non, en effet.
Não, não acabou.
Non, je suis le meilleur danseur du monde.
Não, sou o melhor dançarino do mundo.
Non, non.
Não, não, não.
Non, pas du tout.
Não, nem um pouco.
C'est trop. - Moi non plus.
- Eu também não.
- Non!
- Não, não está!
Non, tous les concurrents ont travaillé dur et fait du bon boulot.
Não, todos os competidores se esforçaram e foram ótimos.
Ça ne devrait pas être dur, car la dernière fois, non seulement il a atteint Chain Reaction, mais il a eu les 2 Point Thrusters.
Não deve ser difícil para ele, porque da última vez ele não apenas chegou à Chain Reaction, mas acionou os dois Point Thrusters.
Non, ce n'est pas possible.
Não é possível.
- C'est ridicule. - Non seulement il le fait, mais il le fait à l'envers!
- Ele não apenas está indo... está indo de costas!
- Non!
- Não!
- Oh non.
- Ah, não.
- Il se la raconte, non?
- Ele está se mostrando, certo?
- Bizarre, non?
- Não é estranho?
Mais non.
Não, a sério.
C'est con, non?
Não é torcido?
" Non!
" Nada disso!
"Non, c'est notre gang."
"Não, é do gangue."
"Non, je n'ai pas bossé comme une folle pour que tu remercies le mec blanc."
Não me fartei de trabalhar para um branco ficar com os louros das prendas.
"Non, vas-y, et quand tes frères auront faim, on leur montrera une photo de toi sur un dauphin."
Vai lá, depois quando os teus irmãos tiverem fome mostramos-lhes uma foto de ti a cavalo no golfinho. "
Elle : " Non, mais si vous le trouvez, dites-lui qu'on meurt de faim.
" Não, pero se o virem digam que estamos aqui a passar fome.
Elle : "Non!"
Então disse : "Ay, no! Au au!"
Moi : "Non, je viens voir mes tomates, merci."
" Não, só vim aqui ver os meus tomates, obrigada.
Non, sérieux!
Meu Deus!
"Non, des cacahuètes."
"Não, com amendoins."
La moitié d'entre vous ne sait pas ce qu'est une encyclopédie, non?
Sinto que metade de vocês nem sabem o que é uma enciclopédia.
Non seulement ça, mais le correcteur a tout mis en majuscule.
E como se isso não bastasse, pôs tudo em maiúsculas.
"Non seulement ça, mais il est pour moi, et je veux un paquet cadeau."
E não é só isso. Esta mala é para mim e quero que a embrulhe. "
Malheureusement non.
Infelizmente, não.
Non, qui est-il?
- Não. - Quem é ele?
C'est un peu formel, non?
Isso é um bocado formal, não é?
Non, nous n'avons pas été formellement présentés.
Não, nunca fomos formalmente apresentados.
Non pas exactement.
Não propriamente.
Non, vous ne savez pas.
Não, não sabe.
Non, elle...
Não, ela...
- Reste ici, reste ici. Non, non.
- Fica aqui mesmo.
C'est tout? Non.
- Só isso?
Non pas encore, mais je viens juste d'arriver. Oh.
- Não, mas acabei de chegar.
- Non.
- Não.
Et tu ne devrais pas non plus.
- e tu também não devias.
Non, il... il ne l'a pas fait.
Não, não foi ele.
Non.
Não.
Non, je... j'ai envie.
Não, eu quero.
Je... non, je dis que je...
Não, quero dizer...